TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:13:03 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 901《陀羅尼集經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 901《Đà La Ni Tập Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.23 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/01/03 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.23 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/01/03 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 901 陀羅尼集經 # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 901 Đà La Ni Tập Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/03 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/01/03 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 901   No. 901   佛說陀羅尼集經翻譯序   Phật thuyết Đà La Ni Tập Kinh phiên dịch tự 若夫陀羅尼印壇法門者。斯迺眾經之心髓。 nhược/nhã phu Đà-la-ni ấn đàn Pháp môn giả 。tư nãi chúng Kinh chi tâm tủy 。 引萬行之導首。宗深祕密。非淺識之所知。 dẫn vạn hạnh/hành/hàng chi đạo thủ 。tông thâm bí mật 。phi thiển thức chi sở tri 。 義趣冲玄。匪思慮之能測。密中更密。 nghĩa thú xung huyền 。phỉ tư lự chi năng trắc 。mật trung cánh mật 。 無得稱焉。 vô đắc xưng yên 。 有高德沙門厥號阿地瞿多(唐言無極高也)是中天竺人也。法師聰慧超群。德邁過人。 hữu cao đức Sa Môn quyết hiệu A địa cồ đa (đường ngôn vô cực cao dã )thị Trung Thiên Trúc nhân dã 。Pháp sư thông tuệ siêu quần 。đức mại quá/qua nhân 。 弱冠慕道。歷五竺而尋友。低心躍步而諮法要。 nhược quan mộ đạo 。lịch ngũ trúc nhi tầm hữu 。đê tâm dược bộ nhi ti pháp yếu 。 故能精練五明。妙通諸部。意欲運西域之法水。 cố năng tinh luyện ngũ minh 。diệu thông chư bộ 。ý dục vận Tây Vực chi pháp thủy 。 潤東夏之渴仰。判身許于險難。 nhuận Đông hạ chi khát ngưỡng 。phán thân hứa vu hiểm nạn/nan 。 務存弘道之心。跋山巖而不疲。涉沙流而無倦。 vụ tồn hoằng đạo chi tâm 。bạt sơn nham nhi bất bì 。thiệp sa lưu nhi vô quyện 。 頂戴尊經。向斯漢地。永徽二年正月。 đảnh đái tôn Kinh 。hướng tư hán địa 。vĩnh huy nhị niên chánh nguyệt 。 屈于長安奉。 khuất vu Trường An phụng 。 勅住慈門寺。但法師含珠未吐。 sắc trụ/trú từ môn tự 。đãn Pháp sư hàm châu vị thổ 。 人莫別于懷珍。雅辯既宣方知有寶(云云)。 nhân mạc biệt vu hoài trân 。nhã biện ký tuyên phương tri hữu bảo (vân vân )。 故能決眾疑言皆當理。然則經律論業傳者非一。 cố năng quyết chúng nghi ngôn giai đương lý 。nhiên tức Kinh luật luận nghiệp truyền giả phi nhất 。 唯此法門未興斯土。所以丁寧三請方許壇法。 duy thử pháp môn vị hưng tư độ 。sở dĩ đinh ninh tam thỉnh phương hứa đàn Pháp 。 三月上旬赴慧日寺浮圖院內。法師自作普集會壇。 tam nguyệt thượng tuần phó tuệ nhật tự phù đồ viện nội 。Pháp sư tự tác phổ tập hội đàn 。 大乘琮等一十六人。 Đại-Thừa tông đẳng nhất thập lục nhân 。 爰及英公鄂公等一十二人。助成壇供。同願。 viên cập anh công ngạc công đẳng nhất thập nhị nhân 。trợ thành đàn cung/cúng 。đồng nguyện 。 皇基永固。常臨萬國。庶類同沾。皆成大益。 hoàng cơ vĩnh cố 。thường lâm vạn quốc 。thứ loại đồng triêm 。giai thành Đại ích 。 其中靈瑞。恐繁不述(別在傳記)余慶逢此法。 kỳ trung linh thụy 。khủng phồn bất thuật (biệt tại truyền kí )dư khánh phùng thử pháp 。 不勝忻躍。躬詣翻經所悕翻廣本。屢值事鬧。 bất thắng hãn dược 。cung nghệ phiên Kinh sở hi phiên quảng bổn 。lũ trị sự nháo 。 不及陳請。恐幻質遷謝。失于大利。 bất cập trần thỉnh 。khủng huyễn chất thiên tạ 。thất vu Đại lợi 。 便請法師于慧日寺。宣譯梵本且翻要抄。一十二卷。 tiện thỉnh Pháp sư vu tuệ nhật tự 。tuyên dịch phạm bản thả phiên yếu sao 。nhất thập nhị quyển 。 竪興國之洪基。存隆民之祕寶歟。 thọ hưng quốc chi hồng cơ 。tồn long dân chi bí bảo dư 。 從四年三月十四日起首。 tùng tứ niên tam nguyệt thập tứ nhật khởi thủ 。 至永徽五年歲次甲寅四月十五日畢。以後頻頻。 chí vĩnh huy ngũ niên tuế thứ giáp dần tứ nguyệt thập ngũ nhật tất 。dĩ hậu tần tần 。 勅追法師入內。邂逅之間。無暇復校。 sắc truy Pháp sư nhập nội 。giải cấu chi gian 。vô hạ phục giáo 。 此經出金剛大道場經。大明呪藏分之少分也。 thử Kinh xuất Kim cương Đại đạo tràng Kinh 。Đại minh chú tạng phần chi thiểu phần dã 。 今此略抄擬勘詳定。奏請流通天下普聞焉。 kim thử lược sao nghĩ khám tường định 。tấu thỉnh lưu thông thiên hạ phổ văn yên 。 陀羅尼集經卷第一(此卷印呪有二十九) Đà La Ni Tập Kinh quyển đệ nhất (thử quyển ấn chú hữu nhị thập cửu )     大唐天竺三藏阿地瞿多譯     Đại Đường Thiên-Trúc Tam Tạng A địa cồ đa dịch   大神力陀羅尼經釋迦佛頂三昧陀羅尼品一   đại thần lực Đà-la-ni Kinh Thích Ca Phật đính tam muội Đà-la-ni phẩm nhất   卷於大部卷第一(佛部卷上)   quyển ư Đại bộ quyển đệ nhất (Phật bộ quyển thượng ) 如是我聞。一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại Xá-Vệ quốc Kì-Thọ Cấp-Cô-Độc viên 。 與大阿羅漢五千人俱。摩訶迦葉。 dữ đại A-la-hán ngũ thiên nhân câu 。Ma-ha Ca-diếp 。 優嚕毘羅迦葉。伽耶迦葉。那提迦葉。舍利弗。 ưu lỗ Tỳ-la Ca-diếp 。già da Ca-diếp 。Na-đề Ca-diếp 。Xá-lợi-phất 。 大目揵連。難陀阿尼嚕馱。阿若憍陳如。阿難陀。 Đại Mục-kiền-liên 。Nan-đà a ni lỗ Đà 。A-nhã Kiều-trần-như 。A-nan-đà 。 羅睺羅等而為上首。 La-hầu-la đẳng nhi vi thượng thủ 。 復有無量大菩薩眾。普賢菩薩。 phục hưũ vô lượng đại Bồ-tát chúng 。Phổ Hiền Bồ Tát 。 曼殊室利菩薩。觀自在菩薩。虛空藏菩薩。彌勒菩薩。 Mạn thù thất lợi Bồ Tát 。Quán Tự Tại Bồ Tát 。Hư-không-tạng Bồ Tát 。Di Lặc Bồ-tát 。 金剛藏菩薩。而為上首。苾芻苾芻尼。 Kim Cương tạng Bồ Tát 。nhi vi thượng thủ 。Bí-sô Bật-sô-ni 。 優婆塞優婆夷。 ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 天龍藥叉迦嚕囉健達婆阿素羅緊那羅摩睺落伽等。復有無量諸大國王。 Thiên Long dược xoa Ca lỗ La kiện-đạt-bà A-tố-la khẩn-na-la ma hầu lạc già đẳng 。phục hưũ vô lượng chư Đại Quốc Vương 。 輸頭檀王。波斯匿王。頻婆娑羅王。 du đầu đàn Vương 。Ba tư nặc Vương 。Tần bà sa-la Vương 。 梨車毘等而為上首。爾時六師外道謂。 lê xa-tỳ đẳng nhi vi thượng thủ 。nhĩ thời lục sư ngoại đạo vị 。 第一富蘭那迦葉。第二摩斯迦利拏瞿舍梨子。 đệ nhất Phú lan na Ca Diếp 。đệ nhị ma tư Ca lợi nã Cồ xá lê tử 。 第三散社伊倍羅胝子。第四阿質多雞賒迦婆羅。 đệ tam tán xã y bội La chi tử 。đệ tứ a chất đa kê xa Ca Bà la 。 第五迦俱多伽智那耶那。 đệ ngũ Ca câu đa già trí na da na 。 第六尼乾陀若提子等。來詣佛所。欲與世尊共相論議。 đệ lục Ni kiền đà Nhược đề tử đẳng 。lai nghệ Phật sở 。dục dữ Thế Tôn cộng tướng luận nghị 。 時彼園中有一枯樹。名菴末羅。爾時富蘭那迦葉。 thời kỳ viên trung hữu nhất khô thụ/thọ 。danh am mạt la 。nhĩ thời Phú lan na Ca Diếp 。 問世尊言。儞瞿曇非一切智。若一切智。 vấn Thế Tôn ngôn 。nễ Cồ Đàm phi nhất thiết trí 。nhược/nhã nhất thiết trí 。 此菴末羅樹。定死以不。時佛知而默然不答。 thử am mạt la thụ/thọ 。định tử dĩ bất 。thời Phật tri nhi mặc nhiên bất đáp 。 時富蘭那迦葉。手把白拂以水散之。 thời Phú lan na Ca Diếp 。thủ bả bạch phất dĩ thủy tán chi 。 (打-丁+巿)於枯樹使樹還生。枝葉華果悉令繁茂。時彼外道。 (đả -đinh +phất )ư khô thụ/thọ sử thụ/thọ hoàn sanh 。chi diệp hoa quả tất lệnh phồn mậu 。thời bỉ ngoại đạo 。 手摘果子以行時眾。爾時會中多有凡眾。 thủ trích quả tử dĩ hạnh/hành/hàng thời chúng 。nhĩ thời hội trung đa hữu phàm chúng 。 心各狐疑。凡夫外道有此神異。佛定不勝。 tâm các hồ nghi 。phàm phu ngoại đạo hữu thử thần dị 。Phật định bất thắng 。 時佛世尊知會眾心。即入火光三摩地。 thời Phật Thế tôn tri hội chúng tâm 。tức nhập hỏa quang tam-ma-địa 。 從於頂上放無量光。照三千大千世界已。 tùng ư đảnh/đính thượng phóng Vô Lượng Quang 。chiếu tam thiên đại thiên thế giới dĩ 。 佛以自手作佛頂印。誦佛頂呪。於佛光中。 Phật dĩ tự thủ tác Phật đảnh ấn 。tụng Phật đảnh chú 。ư Phật quang trung 。 化作無量阿僧祇殑伽沙那由他佛。其一一佛。 hóa tác vô lượng a-tăng-kì căn già sa na-do-tha Phật 。kỳ nhất nhất Phật 。 於虛空中行住坐臥。各放無量光明。身出水火。 ư hư không trung hạnh/hành/hàng trụ/trú tọa ngọa 。các phóng vô lượng quang minh 。thân xuất thủy hỏa 。 現作種種佛威神事。爾時彼樹如故枯乾。 hiện tác chủng chủng Phật uy thần sự 。nhĩ thời bỉ thụ/thọ như cố khô kiền 。 彼富蘭那。即時倒地悶絕而臥。 bỉ phú lan na 。tức thời đảo địa muộn tuyệt nhi ngọa 。 其諸弟子互相啼哭。 kỳ chư đệ-tử hỗ tương đề khốc 。 爾時諸天住在空中。散華供養種種音樂。 nhĩ thời chư Thiên trụ tại không trung 。tán hoa cúng dường chủng chủng âm lạc/nhạc 。 及四部眾皆大歡喜退坐一面。 cập tứ bộ chúng giai đại hoan hỉ thoái tọa nhất diện 。 時佛世尊為諸會眾說佛頂法。 thời Phật Thế tôn vi/vì/vị chư hội chúng thuyết Phật đảnh Pháp 。 廣此法是十方三世一切諸佛所說。我今亦復廣為一切說如是法。若欲行者。 quảng thử pháp thị thập phương tam thế nhất thiết chư Phật sở thuyết 。ngã kim diệc phục quảng vi/vì/vị nhất thiết thuyết như thị pháp 。nhược/nhã dục hành giả 。 於淨室中安置佛頂像。其作像法。 ư tịnh thất trung an trí Phật đảnh tượng 。kỳ tác tượng Pháp 。 於七寶華上結加趺坐。其華座底戴二師子。 ư thất bảo hoa thượng kiết già phu tọa 。kỳ hoa tọa để đái nhị sư tử 。 其二師子坐蓮華上。其佛右手者。 kỳ nhị sư tử tọa liên hoa thượng 。kỳ Phật hữu thủ giả 。 申臂仰掌當右脚膝上。指頭垂下到於華上。其左手者。屈臂仰掌。 thân tý ngưỡng chưởng đương hữu cước tất thượng 。chỉ đầu thùy hạ đáo ư hoa thượng 。kỳ tả thủ giả 。khuất tý ngưỡng chưởng 。 向臍下橫著。其佛左右兩手臂上。 hướng tề hạ hoạnh trước/trứ 。kỳ Phật tả hữu lưỡng thủ tý thượng 。 各著三箇七寶瓔珞。其佛頸中亦著七寶瓔珞。 các trước/trứ tam cá thất bảo anh lạc 。kỳ Phật cảnh trung diệc trước/trứ thất bảo anh lạc 。 其佛頭頂上作七寶天冠。其佛身形作真金色。 kỳ Phật đầu đính thượng tác thất bảo thiên quan 。kỳ Phật thân hình tác chân kim sắc 。 被赤袈裟。 bị xích ca sa 。 其佛右邊作觀自在菩薩(一本云十一面觀世音像)右手屈臂向上把白拂。左手申臂向下把澡罐。 kỳ Phật hữu biên tác Quán Tự Tại Bồ Tát (nhất bổn vân thập nhất diện Quán Thế Âm tượng )hữu thủ khuất tý hướng thượng bả bạch phất 。tả thủ thân tý hướng hạ bả táo quán 。 其罐口中置於蓮華。其華端直。至菩薩頂。 kỳ quán khẩu trung trí ư liên hoa 。kỳ hoa đoan trực 。chí Bồ Tát đảnh/đính 。 臨於額前。其佛左邊作金剛藏菩薩像。 lâm ư ngạch tiền 。kỳ Phật tả biên tác Kim Cương tạng Bồ-tát tượng 。 像右手屈臂向肩上。手執白佛。左手掌中立金剛杵。 tượng hữu thủ khuất tý hướng kiên thượng 。thủ chấp bạch Phật 。tả thủ chưởng trung lập Kim Cương xử 。 其一端者從臂上向外立著。呪師於佛前。 kỳ nhất đoan giả tùng tý thượng hướng ngoại lập trước/trứ 。chú sư ư Phật tiền 。 在右邊胡跪。手執香鑪。 tại hữu biên hồ quỵ 。thủ chấp hương lô 。 其佛光上作首陀會天。散華形。作此像已。於清淨處。 kỳ Phật quang thượng tác thủ đà hội Thiên 。tán hoa hình 。tác thử tượng dĩ 。ư thanh tịnh xứ/xử 。 好料理地莊嚴道場。於中安置此像已。然後呪師。 hảo liêu lý địa trang nghiêm đạo tràng 。ư trung an trí thử tượng dĩ 。nhiên hậu chú sư 。 作四方及上下方結界訖。建立道場懸諸幡蓋。 tác tứ phương cập thượng hạ phương kết giới cật 。kiến lập đạo tràng huyền chư phan cái 。 其道場四角。各作一水壇。 kỳ đạo tràng tứ giác 。các tác nhất thủy đàn 。 壇上各安一水罐盛滿淨水。各以柏葉梨枝等。塞其罐口。 đàn thượng các an nhất thủy quán thịnh mãn tịnh thủy 。các dĩ bách diệp lê chi đẳng 。tắc kỳ quán khẩu 。 復以種種華鬘及與絹片。繫其罐口柏葉梨枝。 phục dĩ chủng chủng hoa man cập dữ quyên phiến 。hệ kỳ quán khẩu bách diệp lê chi 。 如是白月十五箇日。日別作此法。 như thị bạch nguyệt thập ngũ cá nhật 。nhật biệt tác thử pháp 。 若水華葉不好惡者。數數換却更著新者。 nhược/nhã thủy hoa diệp bất hảo ác giả 。sát sát hoán khước cánh trước/trứ tân giả 。 其佛左邊安淨箱子。盛金剛般若波羅蜜多經。日日讀之。 kỳ Phật tả biên an tịnh tương tử 。thịnh Kim cương Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。nhật nhật độc chi 。 其作法人日日洒浴。於淨草上而坐臥之。 kỳ tác pháp nhân nhật nhật sái dục 。ư tịnh thảo thượng nhi tọa ngọa chi 。 於白月十五箇日。從初一日。 ư bạch nguyệt thập ngũ cá nhật 。tòng sơ nhất nhật 。 日別請一比丘設齋。多亦無限。初日三時供養佛頂。 nhật biệt thỉnh nhất Tỳ-kheo thiết trai 。đa diệc vô hạn 。sơ nhật tam thời cúng dường Phật đảnh 。 各誦呪一千八遍竟。然後發遣已。 các tụng chú nhất thiên bát biến cánh 。nhiên hậu phát khiển dĩ 。 復數數誦般若滅罪呪。如是日日倍增供養。乃至第十四日。 phục sát sát tụng Bát-nhã diệt tội chú 。như thị nhật nhật bội tăng cúng dường 。nãi chí đệ thập tứ nhật 。 於佛像前。結長二尺華鬘十六箇。著之。 ư Phật tượng tiền 。kết/kiết trường/trưởng nhị xích hoa man thập lục cá 。trước/trứ chi 。 復安十八瓦盋其十中盛滿香水。 phục an thập bát ngõa 盋kỳ thập trung thịnh mãn hương thủy 。 八箇瓦盋盛滿牛乳。復安種種飲食。復安酥燈一百盞。 bát cá ngõa 盋thịnh mãn ngưu nhũ 。phục an chủng chủng ẩm thực 。phục an tô đăng nhất bách trản 。 復安沈香及與香鑪訖。請喚佛。安置座已。 phục an trầm hương cập dữ hương lô cật 。thỉnh hoán Phật 。an trí tọa dĩ 。 種種供養。誦呪竟而發遣之。 chủng chủng cúng dường 。tụng chú cánh nhi phát khiển chi 。 到第十五日正五更頭。還如第十四日。種種供養訖。 đáo đệ thập ngũ nhật chánh ngũ cánh đầu 。hoàn như đệ thập tứ nhật 。chủng chủng cúng dường cật 。 於道場中作水壇竟。喚帝殊羅施。安置。復安火爐。 ư đạo tràng trung tác thủy đàn cánh 。hoán đế thù La thí 。an trí 。phục an hỏa lô 。 取沈水香一百八段。段別長一尺。兩頭塗蘇合香。 thủ trầm thủy hương nhất bách bát đoạn 。đoạn biệt trường/trưởng nhất xích 。lưỡng đầu đồ tô hợp hương 。 一一誦呪七遍訖。火鑪中燒。 nhất nhất tụng chú thất biến cật 。hỏa lô trung thiêu 。 如是燒盡一百八段。爾時帝殊羅施。來入道場現行者前。 như thị thiêu tận nhất bách bát đoạn 。nhĩ thời đế thù La thí 。lai nhập đạo tràng hiện hành giả tiền 。 語行者云。汝為何事作如是法。是時行者。 ngữ hành giả vân 。nhữ vi/vì/vị hà sự tác như thị pháp 。Thị thời hành giả 。 手擎上件種種香華等而供養訖。隨意白佛。 thủ kình thượng kiện chủng chủng hương hoa đẳng nhi cúng dường cật 。tùy ý bạch Phật 。 我欲某事法。時佛隨行者願。種種聽許忽然不現。 ngã dục mỗ sự pháp 。thời Phật tùy hành giả nguyện 。chủng chủng thính hứa hốt nhiên bất hiện 。 若佛不現者。觀自在菩薩即現自身。 nhược/nhã Phật bất hiện giả 。Quán Tự Tại Bồ Tát tức hiện tự thân 。 與願等事與上無異。若行者。眼不得見佛菩薩者。 dữ nguyện đẳng sự dữ thượng vô dị 。nhược/nhã hành giả 。nhãn bất đắc kiến Phật Bồ-tát giả 。 耳得聞聲。若耳不聞其語聲者。得種種佛頂驗。 nhĩ đắc văn thanh 。nhược/nhã nhĩ bất văn kỳ ngữ thanh giả 。đắc chủng chủng Phật đảnh nghiệm 。 若行者不依上法修行者。不得靈驗。 nhược/nhã hành giả bất y thượng Pháp tu hành giả 。bất đắc linh nghiệm 。    釋迦佛頂身印第一    Thích Ca Phật đảnh thân ấn đệ nhất 反叉左右二無名指二小指。在於掌中。 phản xoa tả hữu nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。tại ư chưởng trung 。 直竪二中指。頭相拄。屈二食指頭。壓中指上節背。 trực thọ nhị trung chỉ 。đầu tướng trụ 。khuất nhị thực chỉ đầu 。áp trung chỉ thượng tiết bối 。 並竪二大指。捻中指中節側。頭指來去。 tịnh thọ nhị Đại chỉ 。niệp trung chỉ trung tiết trắc 。đầu chỉ lai khứ 。 即說佛頂心呪呪曰。 tức thuyết Phật đảnh tâm chú chú viết 。 那(上音)謨(上音)薩婆若耶(一)唵(二)多他揭都烏 na (thượng âm )mô (thượng âm )Tát bà nhã da (nhất )úm (nhị )đa tha yết đô ô 瑟膩(二合)沙(三)阿那跋盧(輕音)枳跢(四)謨唎欝 sắt nị (nhị hợp )sa (tam )A na bạt lô (khinh âm )chỉ 跢(tứ )mô lợi uất 地(二合)(五)帝殊囉施(六)嗚(合*牛)(二合)(七)什皤羅什皤羅(八) địa (nhị hợp )(ngũ )đế thù La thí (lục )ô (hợp *hồng )(nhị hợp )(thất )thập Bà La thập Bà La (bát ) 駄(去音)迦馱(去音)迦(九)毘馱(去音)迦毘駄(去音) đà (khứ âm )Ca Đà (khứ âm )Ca (cửu )Tì Đà (khứ âm )Ca Tì đà (khứ âm ) 迦(十)陀囉(上)陀囉(上)(十一)毘陀囉毘陀囉(上)(十二) Ca (thập )đà La (thượng )đà La (thượng )(thập nhất )tỳ đà La tỳ đà La (thượng )(thập nhị ) 瞋駄瞋馱(十三)頻馱頻馱(十四)嗚(合*牛)嗚(合*牛](二合去音) sân đà sân Đà (thập tam )tần Đà tần Đà (thập tứ )ô (hợp *hồng )ô (hợp *hồng (nhị hợp khứ âm ) (打-丁+巿)(打-丁+巿](打-丁+巿](泮吒反十五)莎(去音)訶(十六以下皆同更不重注) (đả -đinh +phất )(đả -đinh +phất (đả -đinh +phất (phán trá phản thập ngũ )bà (khứ âm )ha (thập lục dĩ hạ giai đồng cánh bất trọng chú ) 佛告諸比丘。此呪能解一切諸呪。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。thử chú năng giải nhất thiết chư chú 。 若外道若摩醯首羅呪。亦能除却諸惡鬼神。 nhược/nhã ngoại đạo nhược/nhã Ma hề thủ la chú 。diệc năng trừ khước chư ác quỷ thần 。 亦救眾生五苦八難。若善男子。 diệc cứu chúng sanh ngũ khổ bát nạn 。nhược/nhã Thiện nam tử 。 至心受持佛頂心三昧陀羅尼呪。應當護持三業清淨。 chí tâm thọ trì Phật đảnh tâm tam muội Đà-la-ni chú 。ứng đương hộ trì tam nghiệp thanh tịnh 。 三業清淨有二種護。何等為二。一外護二內護。 tam nghiệp thanh tịnh hữu nhị chủng hộ 。hà đẳng vi/vì/vị nhị 。nhất ngoại hộ nhị nội hộ 。 言外護者。不得食我世尊殘食。 ngôn ngoại hộ giả 。bất đắc thực/tự ngã Thế Tôn tàn thực/tự 。 不得食一切賢聖殘食。不得食一切鬼神殘食。 bất đắc thực/tự nhất thiết hiền thánh tàn thực/tự 。bất đắc thực/tự nhất thiết quỷ thần tàn thực/tự 。 不得食師僧父母殘食。不得食一切眾人殘食。 bất đắc thực/tự sư tăng phụ mẫu tàn thực/tự 。bất đắc thực/tự nhất thiết chúng nhân tàn thực/tự 。 又不得食國王官人殘食。不共眾人傳器而食。 hựu bất đắc thực/tự Quốc Vương quan nhân tàn thực/tự 。bất cộng chúng nhân truyền khí nhi thực/tự 。 亦不得食毘那夜迦鬼魔之食。毘那夜迦食者。若麵裹物。 diệc bất đắc thực/tự Tì na dạ Ca quỷ ma chi thực/tự 。Tì na dạ Ca thực/tự giả 。nhược/nhã miến khoả vật 。 蒸煮燒熟。歡喜團等。皆不得食。若食此食。 chưng chử thiêu thục 。hoan hỉ đoàn đẳng 。giai bất đắc thực/tự 。nhược/nhã thực/tự thử thực/tự 。 於三昧力不得成就。 ư tam muội lực bất đắc thành tựu 。 若一切人畜生產處不得往到。亦不得食。諸死亡家十惡家。酤酒家。 nhược/nhã nhất thiết nhân súc sanh sản xứ bất đắc vãng đáo 。diệc bất đắc thực/tự 。chư tử vong gia thập ác gia 。cô tửu gia 。 五辛家。埋死人家。賣凶具家。不淨人家。 ngũ tân gia 。mai tử nhân gia 。mại hung cụ gia 。bất tịnh nhân gia 。 婬女家。造經像家。皆不得往。亦不得食。 dâm nữ gia 。tạo Kinh tượng gia 。giai bất đắc vãng 。diệc bất đắc thực/tự 。 諸不淨人。看他產人。捉死屍人。截割眾生身肉之人。 chư bất tịnh nhân 。khán tha sản nhân 。tróc tử thi nhân 。tiệt cát chúng sanh thân nhục chi nhân 。 如是等人。皆不得 近與身相觸。亦勿交往。 như thị đẳng nhân 。giai bất đắc  cận dữ thân tướng xúc 。diệc vật giao vãng 。 此名外護清淨之法。內護清淨者。 thử danh ngoại hộ thanh tịnh chi Pháp 。nội hộ thanh tịnh giả 。 身不得殺生偷盜邪婬。口不妄語惡口兩舌綺語戲論。 thân bất đắc sát sanh thâu đạo tà dâm 。khẩu bất vọng ngữ ác khẩu lưỡng thiệt khỉ ngữ hí luận 。 皆不應作。意不應作貪瞋癡等。 giai bất ưng tác 。ý bất ưng tác tham sân si đẳng 。 唯起大慈大悲大喜大捨等心。 duy khởi đại từ đại bi Đại hỉ đại xả đẳng tâm 。 是名菩薩四無量心三業清淨。由三業淨。 thị danh Bồ Tát tứ vô lượng tâm tam nghiệp thanh tịnh 。do tam nghiệp tịnh 。 乃能受持此三昧陀羅尼佛頂呪印。此三昧陀羅尼力。 nãi năng thọ trì thử tam muội Đà-la-ni Phật đảnh chú ấn 。thử tam muội Đà-la-ni lực 。 悉能解除一切天魔外道呪法。皆能降伏一切怨敵。 tất năng giải trừ nhất thiết thiên ma ngoại đạo chú Pháp 。giai năng hàng phục nhất thiết oán địch 。 及摩醯首羅諸天鬼神所說呪術。悉能除滅。 cập Ma hề thủ la chư thiên quỷ Thần sở thuyết chú thuật 。tất năng trừ diệt 。 爾時世尊即說佛頂三昧曼荼羅法。善男子。 nhĩ thời Thế Tôn tức thuyết Phật đính tam muội mạn-đà-la Pháp 。Thiện nam tử 。 若修行此陀羅尼法時。於十二月月生一日。 nhược/nhã tu hành thử Đà-la-ni Pháp thời 。ư thập nhị nguyệt nguyệt sanh nhất nhật 。 淨治一室。掘去惡土以好土填。堅築令平。 tịnh trì nhất thất 。quật khứ ác độ dĩ hảo độ điền 。kiên trúc lệnh bình 。 未填以前。先掃灑清淨。燒安悉香。誦呪七遍。 vị điền dĩ tiền 。tiên tảo sái thanh tịnh 。thiêu an tất hương 。tụng chú thất biến 。 向前淨地。立面向東。法師口云。 hướng tiền tịnh địa 。lập diện hướng Đông 。Pháp sư khẩu vân 。 我某甲今於此處。作佛頂三昧陀羅尼道場懺悔。 ngã mỗ giáp kim ư thử xứ/xử 。tác Phật đính tam muội Đà-la-ni đạo tràng sám hối 。 今此地中。東西南北四維上下。 kim thử địa trung 。Đông Tây Nam Bắc tứ duy thượng hạ 。 一切非人毘那夜迦諸鬼神等。皆悉遠去不得住此。 nhất thiết phi nhân Tì na dạ Ca chư quỷ thần đẳng 。giai tất viễn khứ bất đắc trụ thử 。 若其善心護佛法者。任為住此。如是白竟。先從前地處中。 nhược/nhã kỳ thiện tâm hộ Phật Pháp giả 。nhâm vi/vì/vị trụ/trú thử 。như thị bạch cánh 。tiên tùng tiền địa xứ trung 。 量取。縱廣四肘。從東北角。竪一竹竿。 lượng thủ 。túng quảng tứ trửu 。tùng Đông Bắc giác 。thọ nhất trúc can 。 東南西南及西北角各竪一竿(若無竹時好木亦得)從東北角向 Đông Nam Tây Nam cập Tây Bắc giác các thọ nhất can (nhược/nhã vô trúc thời hảo mộc diệc đắc )tùng Đông Bắc giác hướng 上。最取八尺繩。繫竿上。其餘三角亦如是繫。 thượng 。tối thủ bát xích thằng 。hệ can thượng 。kỳ dư tam giác diệc như thị hệ 。 至東北角一匝繫竟。還從東北角。 chí Đông Bắc giác nhất tạp/táp hệ cánh 。hoàn tùng Đông Bắc giác 。 莊嚴一切幡華鈴帶珮鏡寶瓶。次第莊飾。 trang nghiêm nhất thiết phan/phiên hoa linh đái bội kính bảo bình 。thứ đệ trang sức 。 到東北角一匝嚴訖。唯開西門。東及南北三門總閉。 đáo Đông Bắc giác nhất tạp/táp nghiêm cật 。duy khai Tây môn 。Đông cập Nam Bắc tam môn tổng bế 。 次莊上方。從東北角。以一幡繫至西南角繫。 thứ trang thượng phương 。tùng Đông Bắc giác 。dĩ nhất phan/phiên hệ chí Tây Nam giác hệ 。 正東門上。以一幡繫。至西門繫。 chánh đông môn thượng 。dĩ nhất phan/phiên hệ 。chí Tây môn hệ 。 其東南角又繫一幡。至西北角繫。正南門上。又繫一幡。 kỳ Đông Nam giác hựu hệ nhất phan/phiên 。chí Tây Bắc giác hệ 。chánh Nam môn thượng 。hựu hệ nhất phan/phiên 。 至北門繫。次莊上方訖。各分幡帶繫著四柱。 chí Bắc môn hệ 。thứ trang thượng phương cật 。các phần phan/phiên đái hệ trước/trứ tứ trụ 。 又從東北角繫。至西北角繫。次取新淨牛糞。 hựu tùng Đông Bắc giác hệ 。chí Tây Bắc giác hệ 。thứ thủ tân tịnh ngưu phẩn 。 不食糟豆特犢子糞最為第一。 bất thực/tự tao đậu đặc độc tử phẩn tối vi đệ nhất 。 不得直用其生牛糞。取新瓦罐以汲淨水。 bất đắc trực dụng kỳ sanh ngưu phẩn 。thủ tân ngõa quán dĩ cấp tịnh thủy 。 不用殘水瀉淨盆中。以糞和水。攪去其滓。著檀香末。 bất dụng tàn thủy tả tịnh bồn trung 。dĩ phẩn hòa thủy 。giảo khứ kỳ chỉ 。trước/trứ đàn hương mạt 。 取一柳枝。以右手執。左手執金剛杵及其數珠。 thủ nhất liễu chi 。dĩ hữu thủ chấp 。tả thủ chấp Kim Cương xử cập kỳ sổ châu 。 面向東坐。誦佛頂心呪。柳枝攪水。呪一百八遍。 diện hướng Đông tọa 。tụng Phật đảnh tâm chú 。liễu chi giảo thủy 。chú nhất bách bát biến 。 持呪水器。入道場中。從東北角(打-丁+巿)其香水。 trì chú thủy khí 。nhập đạo tràng trung 。tùng Đông Bắc giác (đả -đinh +phất )kỳ hương thủy 。 以右手摩地。隨日轉摩。隨摩隨乾。 dĩ hữu thủ ma địa 。tùy nhật chuyển ma 。tùy ma tùy kiền 。 忽令停水。道場內地一遍摩訖。乃至道場外四邊。 hốt lệnh đình thủy 。đạo tràng nội địa nhất biến ma cật 。nãi chí đạo tràng ngoại tứ biên 。 摩各一步地。四角竪標。結繩為界。 ma các nhất bộ địa 。tứ giác thọ tiêu 。kết/kiết thằng vi/vì/vị giới 。 此則名為佛頂三昧陀羅尼結界之地。如一遍摩。 thử tức danh vi Phật đính tam muội Đà-la-ni kết giới chi địa 。như nhất biến ma 。 第二第三亦如是摩。摩地不得用殘香水。 đệ nhị đệ tam diệc như thị ma 。ma địa bất đắc dụng tàn hương thủy 。 日日別取新淨牛糞。准前作用。作此水者。 nhật nhật biệt thủ tân tịnh ngưu phẩn 。chuẩn tiền tác dụng 。tác thử thủy giả 。 則名佛頂三昧陀羅尼八功德水。壇地乾竟。 tức danh Phật đính tam muội Đà-la-ni bát công đức thủy 。đàn địa kiền cánh 。 取五寶瓶各受一升。如無寶瓶。新淨瓦瓨未經用者。 thủ ngũ bảo bình các thọ/thụ nhất thăng 。như vô bảo bình 。tân tịnh ngõa 瓨vị Kinh dụng giả 。 亦得中用。臨時滿盛淨水。各安五穀。 diệc đắc trung dụng 。lâm thời mãn thịnh tịnh thủy 。các an ngũ cốc 。 著七色香。又安雄黃。各如棗大。其五瓶中。 trước/trứ thất sắc hương 。hựu an hùng hoàng 。các như tảo Đại 。kỳ ngũ bình trung 。 各插柳枝柏枝竹枝雜華果枝。皆并葉用。 các sáp liễu chi bách chi trúc chi Tạp hoa quả chi 。giai tinh diệp dụng 。 以用綵帛各長四尺。繫雜果枝上。將此五瓶各安四角。 dĩ dụng thải bạch các trường/trưởng tứ xích 。hệ tạp quả chi thượng 。tướng thử ngũ bình các an tứ giác 。 莊九盞燈置道場中。用佛頂心中心呪。 trang cửu trản đăng trí đạo tràng trung 。dụng Phật đảnh tâm trung tâm chú 。 呪一百八遍。先將此燈入道場中。從東北角。 chú nhất bách bát biến 。tiên tướng thử đăng nhập đạo tràng trung 。tùng Đông Bắc giác 。 竿下安一燈。正當東門安一燈。 can hạ an nhất đăng 。chánh đương Đông môn an nhất đăng 。 東南角柱下安一燈。正南門安一盞燈。 Đông Nam giác trụ hạ an nhất đăng 。chánh Nam môn an nhất trản đăng 。 西南角竿下安一燈。正西門。門南頰安一燈。門北頰安一燈。 Tây Nam giác can hạ an nhất đăng 。chánh Tây môn 。môn Nam giáp an nhất đăng 。môn Bắc giáp an nhất đăng 。 西北角柱下安一燈。正北門安一燈。 Tây Bắc giác trụ hạ an nhất đăng 。chánh Bắc môn an nhất đăng 。 依前作法。將其華瓶。從東北角安一瓶。 y tiền tác pháp 。tướng kỳ hoa bình 。tùng Đông Bắc giác an nhất bình 。 東南角安一瓶。西南角安一瓶。西北角安一瓶。 Đông Nam giác an nhất bình 。Tây Nam giác an nhất bình 。Tây Bắc giác an nhất bình 。 正中心安一瓶。取蘇合香龍腦香麝香。 chánh trung tâm an nhất bình 。thủ tô hợp hương long não hương xạ hương 。 欝金香沈水香栴檀香。安息香。薰陸香白膠香。除蘇合香。 uất kim hương trầm thủy hương chiên đàn hương 。An-tức hương 。huân lục hương bạch giao hương 。trừ tô hợp hương 。 餘八色香。以和少分五穀。各安瓶中。 dư bát sắc hương 。dĩ hòa thiểu phần ngũ cốc 。các an bình trung 。 五穀者。大麥小麥小豆稻穀胡麻。 ngũ cốc giả 。Đại mạch tiểu mạch tiểu đậu đạo cốc hồ ma 。 取種種華疊種種香疊。西門內安置。取白芥子。 thủ chủng chủng hoa điệp chủng chủng hương điệp 。Tây môn nội an trí 。thủ bạch giới tử 。 石子十顆大如鷄子。淨洒共芥子。一處安著。 thạch tử thập khỏa Đại như kê tử 。tịnh sái cọng giới tử 。nhất xứ/xử an trước/trứ 。 先燒安息香薰陸香。未燒香前。誦心中心呪。 tiên thiêu An-tức hương huân lục hương 。vị thiêu hương tiền 。tụng tâm trung tâm chú 。 印印香鑪。呪七遍竟。手執香鑪而作是言。 ấn ấn hương lô 。chú thất biến cánh 。thủ chấp hương lô nhi tác thị ngôn 。 我某甲供養十方一切佛。一切般若波羅蜜。 ngã mỗ giáp cúng dường thập phương nhất thiết Phật 。nhất thiết Bát-nhã Ba-la-mật 。 一切觀世音菩薩。一切諸菩薩。一切金剛藏菩薩。 nhất thiết Quán Thế Âm Bồ Tát 。nhất thiết chư Bồ-tát 。nhất thiết Kim Cương tạng Bồ Tát 。 天龍八部護塔護法諸善神等。證我比丘某甲。 thiên long bát bộ hộ tháp Hộ Pháp chư thiện thần đẳng 。chứng ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 作佛頂三昧陀羅尼功德。如意成就請求加護。 tác Phật đính tam muội Đà-la-ni công đức 。như ý thành tựu thỉnh cầu gia hộ 。 作是語已。則奉請釋迦佛頂像。 tác thị ngữ dĩ 。tức phụng thỉnh Thích Ca Phật đảnh tượng 。 正當道場中心。懸著。則燒八種香供養。頂禮釋迦牟尼佛。 chánh đương đạo tràng trung tâm 。huyền trước/trứ 。tức thiêu bát chủng hương cúng dường 。đảnh lễ Thích Ca Mâu Ni Phật 。 却坐合掌端身而住。瞻仰世尊以偈讚曰。 khước tọa hợp chưởng đoan thân nhi trụ/trú 。chiêm ngưỡng Thế Tôn dĩ kệ tán viết 。  南無佛智慧精進  那羅延力骨鎖身  Nam mô Phật trí tuệ tinh tấn   Na-la-diên lực cốt tỏa thân  波羅蜜多六度行  大慈悲父常為人  Ba-la-mật-đa lục độ hạnh/hành/hàng   đại từ bi phụ thường vi/vì/vị nhân 如是偈讚三說訖。頂禮捧足恭敬。 như thị kệ tán tam thuyết cật 。đảnh lễ phủng túc cung kính 。 即取種種香末。手中捧香。誦心呪呪七遍。 tức thủ chủng chủng hương mạt 。thủ trung phủng hương 。tụng tâm chú chú thất biến 。 散釋迦牟尼佛。及十方一切佛。般若菩薩等上。 tán Thích Ca Mâu Ni Phật 。cập thập phương nhất thiết Phật 。Bát-nhã Bồ-tát đẳng thượng 。 普同供養。是名香三昧陀羅尼供養。 phổ đồng cúng dường 。thị danh hương tam muội Đà-la-ni cúng dường 。 復作華印捧種種華。如前香法呪七遍已。如前散供養者。 phục tác hoa ấn phủng chủng chủng hoa 。như tiền hương Pháp chú thất biến dĩ 。như tiền tán cung dưỡng giả 。 此即名陀羅尼三昧華供養。 thử tức danh Đà-la-ni tam muội hoa cúng dường 。 次即左手執金剛杵。右手執數珠。口云。 thứ tức tả thủ chấp Kim Cương xử 。hữu thủ chấp sổ châu 。khẩu vân 。 頂戴恭敬般若波羅蜜多法恒沙萬德。今從諸佛受。說是語已。 đảnh đái cung kính Bát-nhã Ba-la-mật đa Pháp hằng sa vạn đức 。kim tùng chư Phật thọ/thụ 。thuyết thị ngữ dĩ 。 即舉兩手頂戴恭敬。是名頂戴恭敬之法。 tức cử lưỡng thủ đảnh đái cung kính 。thị danh đảnh đái cung kính chi Pháp 。 還放數珠及金剛杵於寶器上。頂禮世尊。 hoàn phóng sổ châu cập Kim Cương xử ư bảo khí thượng 。đảnh lễ Thế Tôn 。 右遶三匝辭佛而出。更以香湯淨洒浴已。著新淨衣。 hữu nhiễu tam tạp từ Phật nhi xuất 。cánh dĩ hương thang tịnh sái dục dĩ 。trước/trứ tân tịnh y 。 淨衣三具。從旦至午著一具衣。 tịnh y tam cụ 。tùng đán chí ngọ trước/trứ nhất cụ y 。 從午至黃昏著一具衣。從黃昏至中夜時著一具衣。 tùng ngọ chí hoàng hôn trước/trứ nhất cụ y 。tùng hoàng hôn chí trung dạ thời trước/trứ nhất cụ y 。 從中夜至平明時復著一具。如是替換終而復始。 tùng trung dạ chí bình minh thời phục trước/trứ nhất cụ 。như thị thế hoán chung nhi phục thủy 。 如無三具二具亦得。其衣上下俱用黃色。 như vô tam cụ nhị cụ diệc đắc 。kỳ y thượng hạ câu dụng hoàng sắc 。 不宜雜色。著淨衣已。即用破魔印呪護身。 bất nghi tạp sắc 。trước/trứ tịnh y dĩ 。tức dụng phá ma ấn chú hộ thân 。    佛頂破魔結界降伏印呪第二    Phật đảnh phá ma kết giới hàng phục ấn chú đệ nhị 准前身印。唯改二頭指竪。頭相捻。 chuẩn tiền thân ấn 。duy cải nhị đầu chỉ thọ 。đầu tướng niệp 。 以二中指。各(打-丁+必)。頭指上節背側。過頭相拄。 dĩ nhị trung chỉ 。các (đả -đinh +tất )。đầu chỉ thượng tiết bối trắc 。quá/qua đầu tướng trụ 。 並屈二大指入於掌內。先應頂戴恭敬印已。 tịnh khuất nhị Đại chỉ nhập ư chưởng nội 。tiên ưng đảnh đái cung kính ấn dĩ 。 至心誦呪呪曰。 chí tâm tụng chú chú viết 。 唵(一)室唎(二合)夜(二)婆醯(三)莎婆訶(四) úm (nhất )thất lợi (nhị hợp )dạ (nhị )Bà hề (tam )bà Bà ha (tứ ) 頂戴恭敬呪七遍已。 đảnh đái cung kính chú thất biến dĩ 。 印左右肩當心咽下眉間髮際。及印頂後。如是三度。此印及呪。 ấn tả hữu kiên đương tâm yết hạ my gian phát tế 。cập ấn đảnh/đính hậu 。như thị tam độ 。thử ấn cập chú 。 常用護身結界。釋迦牟尼佛初成道時。 thường dụng hộ thân kết giới 。Thích Ca Mâu Ni Phật sơ thành đạo thời 。 坐菩提樹下。先用此印誦陀羅尼。 tọa Bồ-đề thụ hạ 。tiên dụng thử ấn tụng Đà-la-ni 。 護身結界降伏諸魔。成等正覺。是陀羅尼印。 hộ thân kết giới hàng phục chư ma 。thành đẳng chánh giác 。thị Đà-la-ni ấn 。 能解一切種種毒蟲。種種惡鬼。種種精魅。種種諸魔。 năng giải nhất thiết chủng chủng độc trùng 。chủng chủng ác quỷ 。chủng chủng tinh mị 。chủng chủng chư ma 。 鬼神呪術皆悉除遣。一切厭蠱呪詛口舌。 quỷ thần chú thuật giai tất trừ khiển 。nhất thiết yếm cổ chú trớ khẩu thiệt 。 皆悉消滅不能為害。若善男子於奢摩他毘鉢舍那。 giai tất tiêu diệt bất năng vi/vì/vị hại 。nhược/nhã Thiện nam tử ư xa ma tha Tì bát xá na 。 速得成就禪定解脫。作觀行時。 tốc đắc thành tựu Thiền định giải thoát 。tác quán hạnh/hành/hàng thời 。 先印床座呪三七遍。及身心竟。而上床座結加趺坐。 tiên ấn sàng tọa chú tam thất biến 。cập thân tâm cánh 。nhi thượng sàng tọa kiết già phu tọa 。 衣服束帶皆悉緩繫。正坐端身。骨節相拄。項直平視。 y phục thúc đái giai tất hoãn hệ 。chánh tọa đoan thân 。cốt tiết tướng trụ 。hạng trực bình thị 。 舉舌向腭以右手壓左手。作般若三昧禪印。 cử thiệt hướng 腭dĩ hữu thủ áp tả thủ 。tác Bát-nhã tam-muội thiền ấn 。 先觀四大色畢竟空無有真實。 tiên quán tứ đại sắc tất cánh không vô hữu chân thật 。 次觀五蘊知其性空。不可得。即心寂滅三昧。 thứ quán ngũ uẩn tri kỳ tánh không 。bất khả đắc 。tức tâm tịch diệt tam muội 。 觀色性不可得。即色寂滅三昧。若證此三昧時。 quán sắc tánh bất khả đắc 。tức sắc tịch diệt tam muội 。nhược/nhã chứng thử tam muội thời 。 心生大歡喜。或見諸境界不得取著。 tâm sanh đại hoan hỉ 。hoặc kiến chư cảnh giới bất đắc thủ trước 。 滅除一切諸重罪障。若見他障。為彼作印誦陀羅尼。 diệt trừ nhất thiết chư trọng tội chướng 。nhược/nhã kiến tha chướng 。vi/vì/vị bỉ tác ấn tụng Đà-la-ni 。 即得除滅一切罪障。護身結界訖。 tức đắc trừ diệt nhất thiết tội chướng 。hộ thân kết giới cật 。 入道場中西門禮拜胡跪。即印香爐誦呪七遍。 nhập đạo tràng trung Tây môn lễ bái hồ quỵ 。tức ấn hương lô tụng chú thất biến 。 燒安悉香熏陸香已。口云。我某甲奉請作法。如意成就。 thiêu an tất hương huân lục hương dĩ 。khẩu vân 。ngã mỗ giáp phụng thỉnh tác pháp 。như ý thành tựu 。 右手搯數珠。左手執金剛杵。 hữu thủ 搯sổ châu 。tả thủ chấp Kim Cương xử 。 印白芥子寶器之上。誦前大心呪呪一百八遍。 ấn bạch giới tử bảo khí chi thượng 。tụng tiền Đại tâm chú chú nhất bách bát biến 。 還放數珠及金剛杵香寶器上。作破魔印。印白芥子石子。 hoàn phóng sổ châu cập Kim Cương xử hương bảo khí thượng 。tác phá ma ấn 。ấn bạch giới tử thạch tử 。 各呪七遍。次作佛頂索印。印白芥子石。 các chú thất biến 。thứ tác Phật đảnh/đính tác/sách ấn 。ấn bạch giới tử thạch 。 各呪七遍。次作佛金輪印呪。次作佛刀印呪。 các chú thất biến 。thứ tác Phật kim luân ấn chú 。thứ tác Phật đao ấn chú 。 各呪七遍。即手執芥子寶器。從道場內東北角。 các chú thất biến 。tức thủ chấp giới tử bảo khí 。tùng đạo tràng nội Đông Bắc giác 。 散白芥子如是四方四維上下。散一遍訖。 tán bạch giới tử như thị tứ phương tứ duy thượng hạ 。tán nhất biến cật 。 第二第三亦如是散。散已即出於道場外。 đệ nhị đệ tam diệc như thị tán 。tán dĩ tức xuất ư đạo tràng ngoại 。 准前散白芥子四方四維上下。散竟把其石子。 chuẩn tiền tán bạch giới tử tứ phương tứ duy thượng hạ 。tán cánh bả kỳ thạch tử 。 從東北角。盡力(打-丁+勉)石。如是四方四維上下。 tùng Đông Bắc giác 。tận lực (đả -đinh +miễn )thạch 。như thị tứ phương tứ duy thượng hạ 。 各(打-丁+勉)一石。石所到處即為外界。 các (đả -đinh +miễn )nhất thạch 。thạch sở đáo xứ/xử tức vi/vì/vị ngoại giới 。 芥子到處即為內界。還入道場作破魔印。印地誦呪七遍。 giới tử đáo xứ/xử tức vi/vì/vị nội giới 。hoàn nhập đạo tràng tác phá ma ấn 。ấn địa tụng chú thất biến 。 即名地結界。四角四方。以手印空中轉。 tức danh địa kết giới 。tứ giác tứ phương 。dĩ thủ ấn không trung chuyển 。 呪七遍。即是結八方界。 chú thất biến 。tức thị kết/kiết bát phương giới 。 以手印頂上一尺高轉呪七遍。即名上結界法。次用手印總結界竟。 dĩ thủ ấn đảnh/đính thượng nhất xích cao chuyển chú thất biến 。tức danh thượng kết giới Pháp 。thứ dụng thủ ấn tổng kết giới cánh 。 手執香鑪燒種種香。口云。奉請結界各依本位。 thủ chấp hương lô thiêu chủng chủng hương 。khẩu vân 。phụng thỉnh kết giới các y bổn vị 。 威儀具足如法而住。 uy nghi cụ túc như pháp nhi trụ/trú 。    佛頂奉請印第三    Phật đảnh phụng thỉnh ấn đệ tam 准前身印。唯改二頭指直竪。相去四寸半。 chuẩn tiền thân ấn 。duy cải nhị đầu chỉ trực thọ 。tướng khứ tứ thốn bán 。 並二大指直竪。去中指八分。誦佛頂心呪。 tịnh nhị Đại chỉ trực thọ 。khứ trung chỉ bát phần 。tụng Phật đảnh tâm chú 。 至第四遍。二頭指漸漸屈入掌。呪滿七遍。 chí đệ tứ biến 。nhị đầu chỉ tiệm tiệm khuất nhập chưởng 。chú mãn thất biến 。 反手印即和南頂禮。向內散去奉請印。 phản thủ ấn tức hòa nam đảnh lễ 。hướng nội tán khứ phụng thỉnh ấn 。 即作花光印誦呪呪曰。 tức tác hoa quang ấn tụng chú chú viết 。 唵吽迦摩羅 娑婆訶(呪七遍) úm hồng Ca ma la  Ta bà ha (chú thất biến )    蓮華捧足印呪第四(亦名花光印也)    liên hoa phủng túc ấn chú đệ tứ (diệc danh hoa quang ấn dã ) 二小指竪相捻。並竪二大指。自餘六指。 nhị tiểu chỉ thọ tướng niệp 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。tự dư lục chỉ 。 散開直竪。微曲指節。似開華勢。呪滿七遍。 tán khai trực thọ 。vi khúc chỉ tiết 。tự khai hoa thế 。chú mãn thất biến 。 並屈二大指向掌內。即頂禮。向內散去蓮華印。 tịnh khuất nhị Đại chỉ hướng chưởng nội 。tức đảnh lễ 。hướng nội tán khứ liên hoa ấn 。 其座呪曰。 kỳ tọa chú viết 。  唵(上聲一)迦摩囉(二)莎訶(三呪七遍)   座印第五  úm (thượng thanh nhất )Ca ma La (nhị )bà ha (tam chú thất biến )   tọa ấn đệ ngũ 右手五指竪相捻。以左手頭指中指無名指。 hữu thủ ngũ chỉ thọ tướng niệp 。dĩ tả thủ đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ 。 屈右手五指。大指壓上。直申左小指。 khuất hữu thủ ngũ chỉ 。Đại chỉ áp thượng 。trực thân tả tiểu chỉ 。 誦前坐呪滿七遍已。散去坐印。 tụng tiền tọa chú mãn thất biến dĩ 。tán khứ tọa ấn 。 次請釋迦佛。中心坐。次請東門釋迦心佛。 thứ thỉnh Thích Ca Phật 。trung tâm tọa 。thứ thỉnh Đông môn Thích Ca tâm Phật 。 用佛頂印誦佛頂呪。請坐法用准前。 dụng Phật đảnh ấn tụng Phật đảnh chú 。thỉnh tọa Pháp dụng chuẩn tiền 。 奉請南門侍者金剛藏菩薩。 phụng thỉnh Nam môn thị giả Kim Cương tạng Bồ Tát 。    金剛藏菩薩印呪第六    Kim Cương tạng Bồ Tát ấn chú đệ lục 左右無名指掌內相叉。右壓左向虎口。 tả hữu vô danh chỉ chưởng nội tướng xoa 。hữu áp tả hướng hổ khẩu 。 直申二小指竪相捻。二中指竪相捻。直竪二頭指。 trực thân nhị tiểu chỉ thọ tướng niệp 。nhị trung chỉ thọ tướng niệp 。trực thọ nhị đầu chỉ 。 相去四寸半。並竪二大指。去中指一寸。 tướng khứ tứ thốn bán 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。khứ trung chỉ nhất thốn 。 誦金剛藏心呪呪曰。 tụng Kim Cương tạng tâm chú chú viết 。 唵(一)跋折囉(二)悉婆(二合)婆皤(去音)耶(三)莎婆 úm (nhất )bạt chiết La (nhị )tất Bà (nhị hợp )Bà Bà (khứ âm )da (tam )bà Bà 訶(四誦七遍徐屈頭指向掌內次頂禮) ha (tứ tụng thất biến từ khuất đầu chỉ hướng chưởng nội thứ đảnh lễ ) 其坐法用准前請坐法無異。 kỳ tọa Pháp dụng chuẩn tiền thỉnh tọa Pháp vô dị 。 次請北門侍者十一面觀世音菩薩。 thứ thỉnh Bắc môn thị giả thập nhất diện Quán Thế Âm Bồ Tát 。    十一面觀世音菩薩印呪第七    thập nhất diện Quán Thế Âm Bồ Tát ấn chú đệ thất 二中指直竪頭相捻。直竪二頭指。 nhị trung chỉ trực thọ đầu tướng niệp 。trực thọ nhị đầu chỉ 。 相去四寸半。並二大指直竪。二無名指相去一寸八分。 tướng khứ tứ thốn bán 。tịnh nhị Đại chỉ trực thọ 。nhị vô danh chỉ tướng khứ nhất thốn bát phần 。 二小指直竪。相去五寸。頭指來去。 nhị tiểu chỉ trực thọ 。tướng khứ ngũ thốn 。đầu chỉ lai khứ 。 呪七遍已。漸屈頭指入掌。禮拜奉請。 chú thất biến dĩ 。tiệm khuất đầu chỉ nhập chưởng 。lễ bái phụng thỉnh 。 作法亦如前說呪曰。 tác pháp diệc như tiền thuyết chú viết 。 唵(一)阿嚧力(二)莎訶(三) úm (nhất )a lô lực (nhị )bà ha (tam ) 次請四角金剛。誦前金剛藏呪。 thứ thỉnh tứ giác Kim cương 。tụng tiền Kim Cương tạng chú 。 作前金剛藏王印。從東北角請。 tác tiền Kim Cương tạng vương ấn 。tùng Đông Bắc giác thỉnh 。 東南角西南角西北角一請。四度屈指印竟。其呪誦聲相續不斷。 Đông Nam giác Tây Nam giác Tây Bắc giác nhất thỉnh 。tứ độ khuất chỉ ấn cánh 。kỳ chú tụng thanh tướng tục bất đoạn 。 口云。從東北角奉請金剛。 khẩu vân 。tùng Đông Bắc giác phụng thỉnh Kim cương 。 東南西南及西北角奉請金剛。各住本位如法而坐。 Đông Nam Tây Nam cập Tây Bắc giác phụng thỉnh Kim cương 。các trụ/trú bổn vị như pháp nhi tọa 。 即作華座印隨日三遍。轉印誦呪。呪同前說坐印呪。 tức tác hoa tọa ấn tùy nhật tam biến 。chuyển ấn tụng chú 。chú đồng tiền thuyết tọa ấn chú 。 無異。誦七遍已恭敬頂禮。禮已次作大三昧印。 vô dị 。tụng thất biến dĩ cung kính đảnh lễ 。lễ dĩ thứ tác Đại tam muội ấn 。 誦三昧呪。 tụng tam muội chú 。    大三昧勅語結界印呪第八    Đại tam muội sắc ngữ kết giới ấn chú đệ bát 左右二無名指二小指。掌內相叉。右壓左。 tả hữu nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。chưởng nội tướng xoa 。hữu áp tả 。 直竪二中指頭相捻。屈二頭指。捻中指上節背。 trực thọ nhị trung chỉ đầu tướng niệp 。khuất nhị đầu chỉ 。niệp trung chỉ thượng tiết bối 。 屈二大指附著頭指屈一節。 khuất nhị Đại chỉ phụ trước/trứ đầu chỉ khuất nhất tiết 。 二手掌相去四寸。頂戴恭敬。空中四方隨日右轉。 nhị thủ chưởng tướng khứ tứ thốn 。đảnh đái cung kính 。không trung tứ phương tùy nhật hữu chuyển 。 誦三昧大結界呪呪曰。 tụng tam muội Đại kết giới chú chú viết 。 唵(一)商迦(上音)禮(二一本云羯唎)摩訶三昧焰(三上音)槃 úm (nhất )thương ca (thượng âm )lễ (nhị nhất bổn vân yết lợi )Ma-ha tam muội diệm (tam thượng âm )bàn 陀槃陀(四)文闍文闍(五)莎婆訶 đà bàn đà (tứ )văn xà/đồ văn xà/đồ (ngũ )bà Bà ha 誦七遍已手印隨日轉。轉三匝已。 tụng thất biến dĩ thủ ấn tùy nhật chuyển 。chuyển tam tạp/táp dĩ 。 次應勅云。三昧結界。 thứ ưng sắc vân 。tam muội kết giới 。 威儀具足如法而住(若結界時廢文闍文闍解界之時用文闍文闍)此是十方三世諸佛大三昧陀羅尼呪 uy nghi cụ túc như pháp nhi trụ/trú (nhược/nhã kết giới thời phế văn xà/đồ văn xà/đồ giải giới chi thời dụng văn xà/đồ văn xà/đồ )thử thị thập phương tam thế chư Phật Đại tam muội Đà-la-ni chú 印。若人至心受持讀誦。 ấn 。nhược/nhã nhân chí tâm thọ trì đọc tụng 。 滿三十萬遍乃至七十萬遍。滅除四重十惡五逆一闡提罪。 mãn tam thập vạn biến nãi chí thất thập vạn biến 。diệt trừ tứ trọng thập ác ngũ nghịch nhất xiển đề tội 。 除去種種橫障橫惱。眾人見者皆大歡喜。 trừ khứ chủng chủng hoạnh chướng hoạnh não 。chúng nhân kiến giả giai đại hoan hỉ 。 於一切三昧陀羅尼力。速得成就。善男子。 ư nhất thiết tam muội Đà-la-ni lực 。tốc đắc thành tựu 。Thiện nam tử 。 手執香爐燒香供養。為其七世一切父母現存父母。 thủ chấp hương lô thiêu hương cúng dường 。vi/vì/vị kỳ thất thế nhất thiết phụ mẫu hiện tồn phụ mẫu 。 著一丸香。普為六道一切四生著一丸香。 trước/trứ nhất hoàn hương 。phổ vi/vì/vị lục đạo nhất thiết tứ sanh trước/trứ nhất hoàn hương 。 又為一切病苦眾生著一丸香。 hựu vi/vì/vị nhất thiết bệnh khổ chúng sanh trước/trứ nhất hoàn hương 。 復為一切十方施主著一丸香。又為自身著一丸香。著香已竟。 phục vi/vì/vị nhất thiết thập phương thí chủ trước/trứ nhất hoàn hương 。hựu vi/vì/vị tự thân trước/trứ nhất hoàn hương 。trước/trứ hương dĩ cánh 。 印其香鑪。呪七遍已。名捧香鑪。 ấn kỳ hương lô 。chú thất biến dĩ 。danh phủng hương lô 。 至心供養釋迦文佛并佛眷屬。 chí tâm cúng dường Thích Ca văn Phật tinh Phật quyến thuộc 。 供養觀世音菩薩并其眷屬。供養金剛藏菩薩并其眷屬。即普運心。 cúng dường Quán Thế Âm Bồ Tát tinh kỳ quyến thuộc 。cúng dường Kim Cương tạng Bồ Tát tinh kỳ quyến thuộc 。tức phổ vận tâm 。 周遍十方一切淨土。六道四生。一切地獄。 chu biến thập phương nhất thiết tịnh thổ 。lục đạo tứ sanh 。nhất thiết địa ngục 。 一切病苦諸眾生處。香雲遍滿。十方法界。 nhất thiết bệnh khổ chư chúng sanh xứ 。hương vân biến mãn 。thập phương Pháp giới 。 作香宮殿樓閣。七寶池臺微妙音聲一切佛事。 tác hương cung điện lâu các 。thất bảo trì đài vi diệu âm thanh nhất thiết Phật sự 。 供養。香雲遍至地獄。出和雅音稱讚三寶。 cúng dường 。hương vân biến chí địa ngục 。xuất hòa nhã âm xưng tán Tam Bảo 。 隨聞隨稱離地獄苦。遍至六道滿眾生願。 tùy văn tùy xưng ly địa ngục khổ 。biến chí lục đạo mãn chúng sanh nguyện 。 病苦眾生香雲入體。除去一切種種病惱。 bệnh khổ chúng sanh hương vân nhập thể 。trừ khứ nhất thiết chủng chủng bệnh não 。 此是佛頂三昧香雲供養之法。一切寶物一切諸華。 thử thị Phật đính tam muội hương vân cúng dường chi Pháp 。nhất thiết bảo vật nhất thiết chư hoa 。 曼陀羅華。芬陀利華。俱物頭華。瞻蔔華等。 mạn đà la hoa 。phân đà lợi hoa 。câu vật đầu hoa 。Chiêm bặc hoa đẳng 。 一切末香種種塗香。諸香功德池水供養。 nhất thiết mạt hương chủng chủng đồ hương 。chư hương công đức trì thủy cúng dường 。 如前無異。末香華雲。皆悉遍滿十方法界。 như tiền vô dị 。mạt hương hoa vân 。giai tất biến mãn thập phương Pháp giới 。 供養種種寶。種種飲食。種種財寶。種種華鬘。 cúng dường chủng chủng bảo 。chủng chủng ẩm thực 。chủng chủng tài bảo 。chủng chủng hoa man 。 瓔珞華冠寶釧等物。一切供養。香池法者。 anh lạc hoa quan bảo xuyến đẳng vật 。nhất thiết cúng dường 。hương trì Pháp giả 。 用八種香。謂欝金。沈水。蘇合。薰陸。海此岸栴檀。 dụng bát chủng hương 。vị uất kim 。trầm thủy 。tô hợp 。huân lục 。hải thử ngạn chiên đàn 。 牛頭栴檀。麝香。龍腦香。是八種香共擣為末。 ngưu đầu chiên đàn 。xạ hương 。long não hương 。thị bát chủng hương cọng đảo vi/vì/vị mạt 。 以淨水和。寶器中盛。於道場內。從東北角。 dĩ tịnh thủy hòa 。bảo khí trung thịnh 。ư đạo tràng nội 。tùng Đông Bắc giác 。 內院著一香水器。 nội viện trước/trứ nhất hương thủy khí 。 正東東南正南西南正西西北正北門下。如是八處各著一器八種香水。 chánh đông Đông Nam chánh Nam Tây Nam chánh Tây Tây Bắc chánh Bắc môn hạ 。như thị bát xứ/xử các trước/trứ nhất khí bát chủng hương thủy 。 其尊像前著二器水。是名八種功德池水。 kỳ tôn tượng tiền trước/trứ nhị khí thủy 。thị danh bát chủng công đức trì thủy 。 亦名陀羅尼三昧水。復名佛頂三昧甘露妙藥。 diệc danh Đà-la-ni tam muội thủy 。phục danh Phật đính tam muội cam lồ diệu dược 。 亦名清淨陀羅尼藥。供養已竟。從佛請藥。 diệc danh thanh tịnh Đà-la-ni dược 。cúng dường dĩ cánh 。tùng Phật thỉnh dược 。 服之三度。日別一度。及灑散頂面身心上。 phục chi tam độ 。nhật biệt nhất độ 。cập sái tán đảnh/đính diện thân tâm thượng 。 內外清淨。障難病苦皆悉消滅。次作和南。 nội ngoại thanh tịnh 。chướng nạn/nan bệnh khổ giai tất tiêu diệt 。thứ tác hòa nam 。 至心頂禮一切諸佛般若波羅蜜菩薩金剛一切賢 chí tâm đảnh lễ nhất thiết chư Phật Bát-nhã Ba-la-mật Bồ Tát Kim cương nhất thiết hiền 聖。行者起立作禮拜印(十一面部禮拜印同)。 Thánh 。hành giả khởi lập tác lễ bái ấn (thập nhất diện bộ lễ bái ấn đồng )。    那謨悉羯囉印呪第九(唐云禮拜下有讚歎呪)    na mô tất yết La ấn chú đệ cửu (đường vân lễ bái hạ hữu tán thán chú ) 兩手掌相合。左右十指直竪。相叉右壓左。 lượng (lưỡng) thủ chưởng tướng hợp 。tả hữu thập chỉ trực thọ 。tướng xoa hữu áp tả 。 十指頭齊正。即誦那謨悉羯囉呪呪曰。 thập chỉ đầu tề chánh 。tức tụng na mô tất yết La chú chú viết 。 那謨(上音)陀舍南(上音下同一)蒲陀俱智南(二)唵(三) na mô (thượng âm )đà xá Nam (thượng âm hạ đồng nhất )bồ đà câu trí Nam (nhị )úm (tam ) 戶嚧戶嚧(四)悉陀嚧者儞(五)薩婆(去音)遏他(六) hộ lô hộ lô (tứ )tất đà lô giả nễ (ngũ )tát bà (khứ âm )át tha (lục ) 娑達儞(七)莎婆訶(八) sa đạt nễ (thất )bà Bà ha (bát ) 誦三遍已。頂禮一拜。如是三度。 tụng tam biến dĩ 。đảnh lễ nhất bái 。như thị tam độ 。 如是禮拜者。禮一切佛般若菩薩金剛賢聖。 như thị lễ bái giả 。lễ nhất thiết Phật Bát-nhã Bồ-tát Kim cương hiền thánh 。 滅除一切十惡五逆四重等罪。一切障難皆悉消滅。 diệt trừ nhất thiết thập ác ngũ nghịch tứ trọng đẳng tội 。nhất thiết chướng nạn/nan giai tất tiêu diệt 。 若人禮拜十萬億佛。所得功德。 nhược/nhã nhân lễ bái thập vạn ức Phật 。sở đắc công đức 。 不及誦此陀羅尼人。作印禮拜所得功德。禮訖胡跪。 bất cập tụng thử Đà-la-ni nhân 。tác ấn lễ bái sở đắc công đức 。lễ cật hồ quỵ 。 手執香鑪燒香。供養一切三寶。第二更燒香。 thủ chấp hương lô thiêu hương 。cúng dường nhất thiết Tam Bảo 。đệ nhị cánh thiêu hương 。 慰問諸天神王一切鬼神。起大慈悲悉與歡喜。 úy vấn chư thiên thần Vương nhất thiết quỷ thần 。khởi đại từ bi tất dữ hoan hỉ 。 歸依三寶發菩提心。放香爐竟。却坐端身。 quy y Tam Bảo phát Bồ-đề tâm 。phóng hương lô cánh 。khước tọa đoan thân 。 作禮拜印。以印當胸。 tác lễ bái ấn 。dĩ ấn đương hung 。 即誦讚歎三寶神力滅罪陀羅尼呪呪曰。 tức tụng tán thán Tam Bảo thần lực diệt tội Đà-la-ni chú chú viết 。 那(上音)謨(上音)娜婆娜婆羝那吽(二合下同一)三藐 na (thượng âm )mô (thượng âm )na Bà na Bà đê na hồng (nhị hợp hạ đồng nhất )tam miểu 三菩陀俱智那(合*牛)(二)那(上音)謨娜婆娜婆羝那 tam bồ đà câu trí na (hợp *hồng )(nhị )na (thượng âm )mô na Bà na Bà đê na (合*牛)(三)達摩俱智那(合*牛](四)那(上音)謨娜婆娜婆羝 (hợp *hồng )(tam )Đạt-ma câu trí na (hợp *hồng (tứ )na (thượng âm )mô na Bà na Bà đê 那(合*牛)(五)僧伽俱智那(合*牛](六)跢姪他(七)唵(八)摩隷毘 na (hợp *hồng )(ngũ )tăng già câu trí na (hợp *hồng (lục )跢điệt tha (thất )úm (bát )ma lệ Tì 摩隷(九)昵(上音儞吉反)麼(口*梨)黎(十)薩婆跛波迦生 ma lệ (cửu )nật (thượng âm nễ cát phản )ma (khẩu *lê )lê (thập )tát bà bả ba Ca sanh (二合)羯(口*梨)(十一)莎婆訶(十二) (nhị hợp )yết (khẩu *lê )(thập nhất )bà Bà ha (thập nhị ) 若善男子善女人。至心受持滿三十萬遍。 nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。chí tâm thọ trì mãn tam thập vạn biến 。 能滅一切根本重罪。一切障難悉皆消滅。 năng diệt nhất thiết căn bản trọng tội 。nhất thiết chướng nạn/nan tất giai tiêu diệt 。 晝夜六時。時別誦呪一百八遍。 trú dạ lục thời 。thời biệt tụng chú nhất bách bát biến 。 或四十九遍或三七遍。相續受持。一切橫病皆悉消滅。 hoặc tứ thập cửu biến hoặc tam thất biến 。tướng tục thọ trì 。nhất thiết hoạnh bệnh giai tất tiêu diệt 。 晨朝淨洒手面漱口竟。正面向東。呪一掬水三遍。 thần triêu tịnh sái thủ diện thấu khẩu cánh 。chánh diện hướng Đông 。chú nhất cúc thủy tam biến 。 灑於頭頂面身心上。如是三遍。 sái ư đầu đính diện thân tâm thượng 。như thị tam biến 。 一切眾人見者歡喜。所往之處無有障礙。讚歎已訖。 nhất thiết chúng nhân kiến giả hoan hỉ 。sở vãng chi xứ/xử vô hữu chướng ngại 。tán thán dĩ cật 。 至心頂禮諸佛般若菩薩金剛等。請求加護。 chí tâm đảnh lễ chư Phật Bát-nhã Bồ-tát Kim cương đẳng 。thỉnh cầu gia hộ 。 我某甲身。攝受護念哀愍覆護。 ngã mỗ giáp thân 。nhiếp thọ hộ niệm ai mẩn phước hộ 。 賜與我某甲種種行願。我某甲乘佛威神。 tứ dữ ngã mỗ giáp chủng chủng hạnh nguyện 。ngã mỗ giáp thừa Phật uy thần 。 受持佛頂三昧陀羅尼曼咥(口*梨)慕陀羅。曼荼羅功德頂戴受持。 thọ trì Phật đính tam muội Đà-la-ni mạn hý (khẩu *lê )mộ Đà-la 。mạn-đà-la công đức đảnh đái thọ trì 。 作是語已頂戴恭敬。 tác thị ngữ dĩ đảnh đái cung kính 。 即從世尊請般若波羅蜜數珠。即作數珠印。 tức tùng Thế Tôn thỉnh Bát-nhã Ba-la-mật sổ châu 。tức tác sổ châu ấn 。    數珠印第十    sổ châu ấn đệ thập 以左手大指。捻無名指甲上。小指中指直竪。 dĩ tả thủ Đại chỉ 。niệp vô danh chỉ giáp thượng 。tiểu chỉ trung chỉ trực thọ 。 屈頭指捻中指上節背。右手亦同。 khuất đầu chỉ niệp trung chỉ thượng tiết bối 。hữu thủ diệc đồng 。 用右中指捻數珠。結加趺坐端身而住。 dụng hữu trung chỉ niệp sổ châu 。kiết già phu tọa đoan thân nhi trụ/trú 。 誦前大佛頂心呪。一千八十遍或五百四十遍。一一搯之。 tụng tiền đại Phật đảnh tâm chú 。nhất thiên bát thập biến hoặc ngũ bách tứ thập biến 。nhất nhất 搯chi 。 及受持釋迦佛頂一切印法。每月月生一日。 cập thọ trì Thích Ca Phật đảnh nhất thiết ấn Pháp 。mỗi nguyệt nguyệt sanh nhất nhật 。 至月生七日。獻八槃飲食一切雜果。 chí nguyệt sanh thất nhật 。hiến bát bàn ẩm thực nhất thiết tạp quả 。 從東北角安一盤食。正東門安一盤。東南角安一盤。 tùng Đông Bắc giác an nhất bàn thực/tự 。chánh đông môn an nhất bàn 。Đông Nam giác an nhất bàn 。 正南門安一盤。西南角安一盤。 chánh Nam môn an nhất bàn 。Tây Nam giác an nhất bàn 。 正中心像前安一盤。西北角安一盤。正北門安一盤。 chánh trung tâm tượng tiền an nhất bàn 。Tây Bắc giác an nhất bàn 。chánh Bắc môn an nhất bàn 。 從月八日至十五日。日日獻食如果子法。 tùng nguyệt bát nhật chí thập ngũ nhật 。nhật nhật hiến thực/tự như quả tử Pháp 。 如其不得日日獻者。取月三日若月五日若月七日。 như kỳ bất đắc nhật nhật hiến giả 。thủ nguyệt tam nhật nhược/nhã nguyệt ngũ nhật nhược/nhã nguyệt thất nhật 。 應獻果子。其月八日十三日十四日十五日。 ưng hiến quả tử 。kỳ nguyệt bát nhật thập tam nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật 。 應獻食供養。若能月一日至十五日。 ưng hiến thực/tự cúng dường 。nhược/nhã năng nguyệt nhất nhật chí thập ngũ nhật 。 日日相續。供養果食種種諸物香華等者。最勝第一。 nhật nhật tướng tục 。cúng dường quả thực/tự chủng chủng chư vật hương hoa đẳng giả 。tối thắng đệ nhất 。 十六日已去。直以香華供養誦呪。乃至月盡。 thập lục nhật dĩ khứ 。trực dĩ hương hoa cúng dường tụng chú 。nãi chí nguyệt tận 。 月月如是。善男子作數珠者。 nguyệt nguyệt như thị 。Thiện nam tử tác sổ châu giả 。 用金銀赤銅水精瑠璃沈水檀香青蓮子瓔珞子。 dụng kim ngân xích đồng thủy tinh lưu ly trầm thủy đàn hương thanh liên tử anh lạc tử 。 佛告諸比丘。如上所說諸數珠中水精第一。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。như thượng sở thuyết chư sổ châu trung thủy tinh đệ nhất 。    佛頂頭印第十一    Phật đảnh đầu ấn đệ thập nhất 准前佛頂身印。唯改二頭指。(打-丁+必)在中指後。 chuẩn tiền Phật đảnh/đính thân ấn 。duy cải nhị đầu chỉ 。(đả -đinh +tất )tại trung chỉ hậu 。 頭相拄。 đầu tướng trụ 。 用破一切外道法及諸鬼神呪術等法。悉皆除破一切橫障。一切難事悉皆消散。 dụng phá nhất thiết ngoại đạo Pháp cập chư quỷ thần chú thuật đẳng Pháp 。tất giai trừ phá nhất thiết hoạnh chướng 。nhất thiết nạn/nan sự tất giai tiêu tán 。 隨所住處。有諸惡獸毒蟲等難。 tùy sở trụ xứ 。hữu chư ác thú độc trùng đẳng nạn/nan 。 呪白芥子和灰。一百八遍。向東北角呪三遍已。一散芥子。 chú bạch giới tử hòa hôi 。nhất bách bát biến 。hướng Đông Bắc giác chú tam biến dĩ 。nhất tán giới tử 。 如是八方逐日轉散。所有毒蟲悉皆消滅。 như thị bát phương trục nhật chuyển tán 。sở hữu độc trùng tất giai tiêu diệt 。 次作佛頂轉法輪印。 thứ tác Phật đảnh/đính chuyển Pháp luân 。    佛頂轉法輪印呪第十二    Phật đảnh chuyển Pháp luân chú đệ thập nhị 准前佛頂身印。唯改二頭指直竪。 chuẩn tiền Phật đảnh/đính thân ấn 。duy cải nhị đầu chỉ trực thọ 。 捻二中指甲下呪曰。 niệp nhị trung chỉ giáp hạ chú viết 。 唵(一)斫迦囉(二合)(二)餘宕(大忘反)雞(三)瞋馱尼(四)嗚(合*牛) úm (nhất )chước Ca La (nhị hợp )(nhị )dư đãng (Đại vong phản )kê (tam )sân Đà ni (tứ )ô (hợp *hồng ) (二合)(打-丁+(姊-女))(五)莎訶(六) (nhị hợp )(đả -đinh +(tỉ -nữ ))(ngũ )bà ha (lục ) 若有受持此法輪印陀羅尼者。 nhược hữu thọ trì thử pháp luân ấn Đà-la-ni giả 。 一切諸法三昧陀羅尼。法自在力速得成就。 nhất thiết chư pháp tam muội Đà-la-ni 。Pháp tự tại lực tốc đắc thành tựu 。 令佛正法久住世間。常行菩薩摩訶薩道。 lệnh Phật chánh pháp cửu trụ thế gian 。thường hạnh/hành/hàng Bồ-Tát Ma-ha-tát đạo 。 起大慈心教化眾生。修一切善法斷一切惡法。是名轉法輪。 khởi Đại từ tâm giáo hóa chúng sanh 。tu nhất thiết thiện pháp đoạn nhất thiết ác pháp 。thị danh chuyển pháp luân 。 滅除一切罪。一闡提等皆悉消滅。 diệt trừ nhất thiết tội 。nhất xiển đề đẳng giai tất tiêu diệt 。 次作金輪印。 thứ tác kim luân ấn 。    帝殊囉施金輪印呪第十三    đế thù La thí kim luân ấn chú đệ thập tam 二小指竪頭相拄。二無名指屈中節。 nhị tiểu chỉ thọ đầu tướng trụ 。nhị vô danh chỉ khuất trung tiết 。 頭側相拄。並竪二大指。捻無名指頭。 đầu trắc tướng trụ 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。niệp vô danh chỉ đầu 。 二中指竪頭側相拄。屈二頭指。曲捻中指上節背。 nhị trung chỉ thọ đầu trắc tướng trụ 。khuất nhị đầu chỉ 。khúc niệp trung chỉ thượng tiết bối 。 頭指來去。二肘頭相著。即說呪曰。 đầu chỉ lai khứ 。nhị trửu đầu tưởng trước 。tức thuyết chú viết 。 唵(一)浮嚕那(二)嗚(合*牛)(三)莎訶(四上) úm (nhất )phù lỗ na (nhị )ô (hợp *hồng )(tam )bà ha (tứ thượng ) 若能受持此印呪者。悉能滅除一切罪障。 nhược/nhã năng thọ trì thử ấn chú giả 。tất năng diệt trừ nhất thiết tội chướng 。 誦呪滿四十萬遍。所往之處皆悉歡喜。 tụng chú mãn tứ thập vạn biến 。sở vãng chi xứ/xử giai tất hoan hỉ 。 一切賊難皆悉退散。 nhất thiết tặc nạn/nan giai tất thoái tán 。    又帝殊羅施金輪佛頂心法印呪第十四    hựu đế thù La thí kim luân Phật đảnh tâm Pháp ấn chú đệ thập tứ 准阿彌陀佛轉法輪印。唯改兩手頭指中指。 chuẩn A Di Đà Phật chuyển Pháp luân 。duy cải lưỡng thủ đầu chỉ trung chỉ 。 無名指皆曲竪二大指小指。 vô danh chỉ giai khúc thọ nhị Đại chỉ tiểu chỉ 。 印當心上(擬更勘)。 ấn đương tâm thượng (nghĩ cánh khám )。 呪曰。 chú viết 。 唵(合*牛)(一)毘藍毘藍(二)嗚(合*牛](打-丁+(姊-女)](三)莎訶(四) úm (hợp *hồng )(nhất )Tì lam Tì lam (nhị )ô (hợp *hồng (đả -đinh +(tỉ -nữ )(tam )bà ha (tứ )    金輪佛頂像法    kim luân Phật đảnh tượng Pháp 欲畫其像。取淨白疊若淨絹布。闊狹任意。 dục họa kỳ tượng 。thủ tịnh bạch điệp nhược/nhã tịnh quyên bố 。khoát hiệp nhâm ý 。 不得截割。於其疊上畫世尊像。 bất đắc tiệt cát 。ư kỳ điệp thượng họa Thế Tôn tượng 。 身真金色著赤袈裟。戴七寶冠作通身光。手作母陀羅。 thân chân kim sắc trước/trứ xích ca sa 。đái thất bảo quan tác thông thân quang 。thủ tác mẫu đà la 。 結跏趺坐七寶莊嚴蓮華座上。 kết già phu tọa thất bảo trang nghiêm liên hoa tọa thượng 。 其華座下竪著金輪。其金輪下畫作寶池。 kỳ hoa tọa hạ thọ trước/trứ kim luân 。kỳ kim luân hạ họa tác bảo trì 。 遶池四邊作欝金華。及四天王各隨方立。其下左邊。 nhiễu trì tứ biên tác uất kim hoa 。cập Tứ Thiên Vương các tùy phương lập 。kỳ hạ tả biên 。 畫作文殊師利菩薩。身皆白色頂背有光。 họa tác Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。thân giai bạch sắc đính bối hữu quang 。 七寶瓔珞寶冠天衣。種種莊嚴乘於師子。 thất bảo anh lạc bảo quán thiên y 。chủng chủng trang nghiêm thừa ư sư tử 。 右邊畫作普賢菩薩。莊嚴如前。乘於白象於其師子。 hữu biên họa tác Phổ Hiền Bồ Tát 。trang nghiêm như tiền 。thừa ư bạch tượng ư kỳ sư tử 。 白象中間畫大般若。菩薩之像。面有三目。 bạch tượng trung gian họa đại Bát-nhã 。Bồ Tát chi tượng 。diện hữu tam mục 。 莊嚴如前。手把經匣端身而坐。於佛頂上空中。 trang nghiêm như tiền 。thủ bả Kinh hạp đoan thân nhi tọa 。ư Phật đảnh thượng không trung 。 畫作五色雲蓋。其蓋左右有淨居天。雨七寶華。 họa tác ngũ sắc vân cái 。kỳ cái tả hữu hữu tịnh cư thiên 。vũ thất bảo hoa 。 爾時會中。復有無量諸大菩薩。四道果人。 nhĩ thời hội trung 。phục hưũ vô lượng chư đại Bồ-tát 。tứ đạo quả nhân 。 及諸緣覺。并諸天眾一切鬼神諸仙外道。 cập chư duyên giác 。tinh chư Thiên Chúng nhất thiết quỷ thần chư tiên ngoại đạo 。 皆悉雲集。各獻神呪皆言。 giai tất vân tập 。các hiến Thần chú giai ngôn 。 我曾過去諸佛所說神呪。我皆受持。或言我從十恒河沙佛。 ngã tằng quá khứ chư Phật sở thuyết Thần chú 。ngã giai thọ trì 。hoặc ngôn ngã tùng thập Hằng hà sa Phật 。 所說呪我皆受持。或言二十或言三十乃至或言。 sở thuyết chú ngã giai thọ trì 。hoặc ngôn nhị thập hoặc ngôn tam thập nãi chí hoặc ngôn 。 百恒河沙佛所說呪。我皆受持。 bách Hằng hà sa Phật sở thuyết chú 。ngã giai thọ trì 。 是諸眾等各白佛言。世尊我等今欲各誦神呪。 thị chư chúng đẳng các bạch Phật ngôn 。Thế Tôn ngã đẳng kim dục các tụng Thần chú 。 惟願世尊聽我等說。爾時世尊默然聽許。 duy nguyện Thế Tôn thính ngã đẳng thuyết 。nhĩ thời Thế Tôn mặc nhiên thính hứa 。 時諸菩薩諸天鬼神。諸龍王等。隨其所應。 thời chư Bồ-tát chư thiên quỷ Thần 。chư long Vương đẳng 。tùy kỳ sở ưng 。 各誦先世所習神呪。其所誦呪。各現呪神。 các tụng tiên thế sở tập Thần chú 。kỳ sở tụng chú 。các hiện chú Thần 。 側塞虛空中無間隙。爾時觀世音菩薩。起大慈悲。 trắc tắc hư không trung Vô gián khích 。nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát 。khởi đại từ bi 。 偏袒右肩頂禮佛足。白佛言世尊。 thiên đản hữu kiên đảnh lễ Phật túc 。bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 我曾過去於諸佛所得陀羅尼。我今欲說。願佛聽許。 ngã tằng quá khứ ư chư Phật sở đắc Đà-la-ni 。ngã kim dục thuyết 。nguyện Phật thính hứa 。 爾時世尊讚歎觀世音菩薩。善哉善哉。 nhĩ thời Thế Tôn tán thán Quán Thế Âm Bồ Tát 。Thiện tai thiện tai 。 汝大慈悲欲說神呪。今正是時。 nhữ đại từ bi dục thuyết Thần chú 。kim chánh Thị thời 。 爾時觀世音菩薩。即現何耶揭哩婆身(唐云馬頭)。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát 。tức hiện hà da yết lý Bà thân (đường vân Mã đầu )。 說神呪時。即現呪神映蔽於前。 thuyết Thần chú thời 。tức hiện chú Thần ánh tế ư tiền 。 一切菩薩諸天神等所現呪神。悉令不現。 nhất thiết Bồ Tát chư thiên thần đẳng sở hiện chú Thần 。tất lệnh bất hiện 。 如以磑石蓋於井上。唯觀世音菩薩一切持呪。 như dĩ ngại thạch cái ư tỉnh thượng 。duy Quán Thế Âm Bồ Tát nhất thiết trì chú 。 眾聖中王獨顯自在。 chúng Thánh trung Vương độc hiển tự tại 。 爾時世尊起大慈悲。即於頂上肉髻相中。 nhĩ thời Thế Tôn khởi đại từ bi 。tức ư đảnh/đính thượng nhục kế tướng trung 。 放五色光。遍照十方一切世界。 phóng ngũ sắc quang 。biến chiếu thập phương nhất thiết thế giới 。 於虛空中遊旋如蓋。其光明中有菩薩。名帝殊囉施。 ư hư không trung du toàn như cái 。kỳ quang minh trung hữu Bồ Tát 。danh đế thù La thí 。 結加趺坐放大光明。身支節中各出火焰。 kiết già phu tọa phóng đại quang minh 。thân chi tiết trung các xuất hỏa diệm 。 口說神呪。多者名曰大佛頂呪。少者名為小佛頂呪。 khẩu thuyết Thần chú 。đa giả danh viết đại Phật đảnh chú 。thiểu giả danh vi tiểu Phật đảnh chú 。 說如是等種種呪法。并作印法。 thuyết như thị đẳng chủng chủng chú Pháp 。tinh tác ấn Pháp 。 帝殊囉施說此呪等。現威神時。映蔽於前何耶揭哩婆身。 đế thù La thí thuyết thử chú đẳng 。hiện uy thần thời 。ánh tế ư tiền hà da yết lý Bà thân 。 及呪神悉不復現。 cập chú Thần tất bất phục hiện 。 爾時觀世音菩薩。頂禮佛足白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Thế Âm Bồ Tát 。đảnh lễ Phật túc bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 奇哉希有。世尊威神。我於一切持呪中王。 kì tai hy hữu 。Thế Tôn uy thần 。ngã ư nhất thiết trì chú trung Vương 。 更無有上。世尊慈悲頂上放光。 cánh vô hữu thượng 。Thế Tôn từ bi đảnh/đính thượng phóng quang 。 光明中出帝殊囉施菩薩。滅我所現身及呪神。一無遺餘。 quang minh trung xuất đế thù La thí Bồ Tát 。diệt ngã sở hiện thân cập chú Thần 。nhất vô di dư 。 更有何法。能滅世尊帝殊囉施。 cánh hữu hà Pháp 。năng diệt Thế Tôn đế thù La thí 。 爾時世尊告觀世音菩薩。我有心呪名曰金輪。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Quán Thế Âm Bồ Tát 。ngã hữu tâm chú danh viết kim luân 。 最尊為極更無過者。惟佛與佛乃能知之。 tối tôn vi/vì/vị cực cánh vô quá giả 。duy Phật dữ Phật nãi năng tri chi 。 是呪能滅帝殊囉施并呪等法。汝等應當一心受持生希有想。 thị chú năng diệt đế thù La thí tinh chú đẳng Pháp 。nhữ đẳng ứng đương nhất tâm thọ trì sanh hy hữu tưởng 。 爾時世尊。即說金輪陀囉尼印。 nhĩ thời Thế Tôn 。tức thuyết kim luân đà La ni ấn 。 印如前所說誦者聽者若能至心。隨誦一遍一經於耳。 ấn như tiền sở thuyết tụng giả thính giả nhược/nhã năng chí tâm 。tùy tụng nhất biến nhất Kinh ư nhĩ 。 塵沙眾罪若輕若重悉皆消滅。 trần sa chúng tội nhược/nhã khinh nhược/nhã trọng tất giai tiêu diệt 。 無願不果速當成佛。此陀羅尼悉能破壞一切諸法。 vô nguyện bất quả tốc đương thành Phật 。thử Đà-la-ni tất năng phá hoại nhất thiết chư pháp 。 更無有上(此結印呪有人安在此中本無)。 cánh vô hữu thượng (thử kết ấn chú hữu nhân an tại thử trung bản vô )。    放白光明佛頂印第十五(亦云放十方光印也)    phóng bạch quang minh Phật đảnh ấn đệ thập ngũ (diệc vân phóng thập phương quang ấn dã ) 合二小指。竪頭相捻。 hợp nhị tiểu chỉ 。thọ đầu tướng niệp 。 二無名指相博直竪指頭相去一分。二中指亦爾指頭相去三分。 nhị vô danh chỉ tướng bác trực thọ chỉ đầu tướng khứ nhất phân 。nhị trung chỉ diệc nhĩ chỉ đầu tướng khứ tam phần 。 二頭指屈捻中指上節背側。並竪二大指。 nhị đầu chỉ khuất niệp trung chỉ thượng tiết bối trắc 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。 去中指五分。頭指來去。呪用金輪呪。 khứ trung chỉ ngũ phần 。đầu chỉ lai khứ 。chú dụng kim luân chú 。    又有白光明佛頂印第十六    hựu hữu bạch quang minh Phật đảnh ấn đệ thập lục 各竪二小指及二無名指。相博。 các thọ nhị tiểu chỉ cập nhị vô danh chỉ 。tướng bác 。 二中指(打-丁+必)於無名指上。次曲二食指頭。捻中指上節。 nhị trung chỉ (đả -đinh +tất )ư vô danh chỉ thượng 。thứ khúc nhị thực chỉ đầu 。niệp trung chỉ thượng tiết 。 並二大指。各捻無名指下節內。 tịnh nhị Đại chỉ 。các niệp vô danh chỉ hạ tiết nội 。 舉印著自頂上。頭指來去。呪同前金輪呪。 cử ấn trước/trứ tự đảnh/đính thượng 。đầu chỉ lai khứ 。chú đồng tiền kim luân chú 。 佛告諸比丘。若國界內滯雨不息。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã quốc giới nội trệ vũ bất tức 。 作白光明印。誦大心呪。奉請佛。安置坐華座上。 tác bạch quang minh ấn 。tụng Đại tâm chú 。phụng thỉnh Phật 。an trí tọa hoa tọa thượng 。 即燒求羅香(唐云安悉香也)薰陸香。供養佛訖。白云。 tức thiêu cầu La hương (đường vân an tất hương dã )huân lục hương 。cúng dường Phật cật 。bạch vân 。 我某甲為某事奉請作法。施與眾生種種安隱。 ngã mỗ giáp vi/vì/vị mỗ sự phụng thỉnh tác pháp 。thí dữ chúng sanh chủng chủng an ổn 。 願大慈悲果我所願。作是語已。取白芥子和鹽。 nguyện đại từ bi quả ngã sở nguyện 。tác thị ngữ dĩ 。thủ bạch giới tử hòa diêm 。 呪一百八遍。及作光明印呪三七遍。 chú nhất bách bát biến 。cập tác quang minh ấn chú tam thất biến 。 攪芥子鹽。安一火爐。左手執金剛杵。并執數珠。 giảo giới tử diêm 。an nhất hỏa lô 。tả thủ chấp Kim Cương xử 。tinh chấp sổ châu 。 右手捉白芥子。呪一遍一投火中。 hữu thủ tróc bạch giới tử 。chú nhất biến nhất đầu hỏa trung 。 如是數滿一千八遍。其雨即止。像面向北呪師向南。 như thị số mãn nhất thiên bát biến 。kỳ vũ tức chỉ 。tượng diện hướng Bắc chú sư hướng Nam 。 露地作法。如其不止即示現威儀。頂上著緋。 lộ địa tác pháp 。như kỳ bất chỉ tức thị hiện uy nghi 。đảnh/đính thượng trước/trứ phi 。 以黃繒纏右遶劍一口。正當像前竪刀二口。 dĩ hoàng tăng triền hữu nhiễu kiếm nhất khẩu 。chánh đương tượng tiền thọ đao nhị khẩu 。 兩邊亦竪。一邊各二。如前所作白芥子法。 lượng (lưỡng) biên diệc thọ 。nhất biên các nhị 。như tiền sở tác bạch giới tử Pháp 。 一百八遍訖。右手執劍遶像三匝。 nhất bách bát biến cật 。hữu thủ chấp kiếm nhiễu tượng tam tạp/táp 。 行道誦呪相續不絕。還至本處。面向東北角。以劍隨日。 hành đạo tụng chú tướng tục bất tuyệt 。hoàn chí bản xứ 。diện hướng Đông Bắc giác 。dĩ kiếm tùy nhật 。 頭上急轉。轉三匝已。向東北擬。四角四方皆亦如是。 đầu thượng cấp chuyển 。chuyển tam tạp/táp dĩ 。hướng Đông Bắc nghĩ 。tứ giác tứ phương giai diệc như thị 。 於夜分時呪五炬火。以白芥子打其炬火。 ư dạ phần thời chú ngũ cự hỏa 。dĩ bạch giới tử đả kỳ cự hỏa 。 滿三七遍。以一炬火頭上右轉。 mãn tam thất biến 。dĩ nhất cự hỏa đầu thượng hữu chuyển 。 轉三匝竟向東擲之。南西北方皆亦如是。 chuyển tam tạp/táp cánh hướng Đông trịch chi 。Nam Tây Bắc phương giai diệc như thị 。 其後一炬頭向地轉。轉三匝竟刺於地上。更轉三匝向空上擲。 kỳ hậu nhất cự đầu hướng địa chuyển 。chuyển tam tạp/táp cánh thứ ư địa thượng 。cánh chuyển tam tạp/táp hướng không thượng trịch 。 作是法時相續誦呪。其雨即止。 tác thị pháp thời tướng tục tụng chú 。kỳ vũ tức chỉ 。 復有作法。以種種華散佛像上。 phục hưũ tác pháp 。dĩ chủng chủng hoa tán Phật tượng thượng 。 然後收華舉著淨處。若滯雨時取前舉華。 nhiên hậu thu hoa cử trước/trứ tịnh xứ/xử 。nhược/nhã trệ vũ thời thủ tiền cử hoa 。 呪華一遍一投火中。如是數滿一千八遍若一萬遍。 chú hoa nhất biến nhất đầu hỏa trung 。như thị số mãn nhất thiên bát biến nhược/nhã nhất vạn biến 。 其雨即止。 kỳ vũ tức chỉ 。 和白芥子作法。 hòa bạch giới tử tác pháp 。 復有作法。取一新瓦瓨可受二升。 phục hưũ tác pháp 。thủ nhất tân ngõa 瓨khả thọ/thụ nhị thăng 。 瓨上畫作一須菩提。出家形像頭戴華冠。 瓨thượng họa tác nhất Tu-bồ-đề 。xuất gia hình tượng đầu đái hoa quan 。 作怒神面怒眼大瞋。將此畫瓨出著露地。 tác nộ Thần diện nộ nhãn Đại sân 。tướng thử họa 瓨xuất trước/trứ lộ địa 。 如前所說白芥子法。其雨即止。 như tiền sở thuyết bạch giới tử Pháp 。kỳ vũ tức chỉ 。 又有作法。舍下露地。和香牛糞作一水壇。 hựu hữu tác pháp 。xá hạ lộ địa 。hòa hương ngưu phẩn tác nhất thủy đàn 。 縱廣四肘。於其壇中。牛糞和泥作一龍形。 túng quảng tứ trửu 。ư kỳ đàn trung 。ngưu phẩn hòa nê tác nhất long hình 。 龍尾頭向西。呪白芥子打其泥龍。 long vĩ đầu hướng Tây 。chú bạch giới tử đả kỳ nê long 。 一呪一打一百八遍。以紫檀橛釘龍項上。 nhất chú nhất đả nhất bách bát biến 。dĩ tử đàn quyết đinh long hạng thượng 。 其雨即止如上一一作法之時。先作白光明印。頭頂上著。 kỳ vũ tức chỉ như thượng nhất nhất tác pháp chi thời 。tiên tác bạch quang minh ấn 。đầu đính thượng trước/trứ 。 誦呪七遍。右轉手印呪三七遍。 tụng chú thất biến 。hữu chuyển thủ ấn chú tam thất biến 。 手印向右髆前著。翹左足立。面向左邊作大瞋顏。 thủ ấn hướng hữu 髆tiền trước/trứ 。kiều tả túc lập 。diện hướng tả biên tác Đại sân nhan 。 高聲殺(史賣反)喝。復轉金剛。向四方擬打一切風雨。 cao thanh sát (sử mại phản )hát 。phục chuyển Kim cương 。hướng tứ phương nghĩ đả nhất thiết phong vũ 。 隨打皆止。 tùy đả giai chỉ 。    若那斫迦羅印呪第十七(唐云智輪)    nhược na chước ca la ấn chú đệ thập thất (đường vân trí luân ) 先竪二中指頭相拄。屈二無名指。 tiên thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。khuất nhị vô danh chỉ 。 各(打-丁+必)中指中節背。頭離一寸二分。以二頭指。 các (đả -đinh +tất )trung chỉ trung tiết bối 。đầu ly nhất thốn nhị phần 。dĩ nhị đầu chỉ 。 各壓二無名指上節背。頭離中指甲三分。 các áp nhị vô danh chỉ thượng tiết bối 。đầu ly trung chỉ giáp tam phần 。 屈二小指在掌中。以二大指。各捻中指上節內。合腕。 khuất nhị tiểu chỉ tại chưởng trung 。dĩ nhị Đại chỉ 。các niệp trung chỉ thượng tiết nội 。hợp oản 。 陀羅尼曰。 Đà-la-ni viết 。 唵(一)結知(二合)伽(去音)陀(二)(合*牛)(去聲)泮(三破吒反此陀 úm (nhất )kết/kiết tri (nhị hợp )già (khứ âm )đà (nhị )(hợp *hồng )(khứ thanh )phán (tam phá trá phản thử đà 羅尼第二句內知字半聲呼之) La ni đệ nhị cú nội tri tự bán thanh hô chi ) 此印陀羅尼。若說法時。預前禮拜一切三寶。 thử ấn Đà-la-ni 。nhược/nhã thuyết Pháp thời 。dự tiền lễ bái nhất thiết Tam Bảo 。 請加被已。作印至心。 thỉnh gia bị dĩ 。tác ấn chí tâm 。 誦陀羅尼一百八遍或千八遍。然後說法。即得無畏樂說無礙。 tụng Đà-la-ni nhất bách bát biến hoặc thiên bát biến 。nhiên hậu thuyết Pháp 。tức đắc vô úy lạc/nhạc thuyết vô ngại 。 若人惡心論議。難者自然屈伏。 nhược/nhã nhân ác tâm luận nghị 。nạn/nan giả tự nhiên khuất phục 。 又以此印印佛輪座。呪一百八遍。然後請佛安置座上。 hựu dĩ thử ấn ấn Phật luân tọa 。chú nhất bách bát biến 。nhiên hậu thỉnh Phật an trí tọa thượng 。 一切魔軍無不歸伏。大壇會中皆用此印。 nhất thiết ma quân vô bất quy phục 。đại đàn hội trung giai dụng thử ấn 。    若奴瑟儞(二合)沙印呪第十八(唐云智頂)    nhược/nhã nô sắt nễ (nhị hợp )sa ấn chú đệ thập bát (đường vân trí đảnh/đính ) 准前唯改二頭指頭。各捻中指甲上。 chuẩn tiền duy cải nhị đầu chỉ đầu 。các niệp trung chỉ giáp thượng 。 指頭各與中指頭齊。陀羅尼曰。 chỉ đầu các dữ trung chỉ đầu tề 。Đà-la-ni viết 。 唵(一)摩摩摩摩(二)(合*牛)(去音)儞(三) úm (nhất )ma ma ma ma (nhị )(hợp *hồng )(khứ âm )nễ (tam ) 此印陀羅尼。能誦持者得最上智。 thử ấn Đà-la-ni 。năng tụng trì giả đắc tối thượng trí 。 生生不失。 sanh sanh bất thất 。    迦黎沙舍尼印呪第十九(唐云滅罪)    Ca lê sa xá ni ấn chú đệ thập cửu (đường vân diệt tội ) 准前唯改二頭指。各側博中指上節側。 chuẩn tiền duy cải nhị đầu chỉ 。các trắc bác trung chỉ thượng tiết trắc 。 頭離一寸。離二大指頭四分。陀羅尼曰。 đầu ly nhất thốn 。ly nhị Đại chỉ đầu tứ phân 。Đà-la-ni viết 。 唵(一)迦黎舍儞闍(二) úm (nhất )Ca lê xá nễ xà/đồ (nhị ) 此印陀羅尼。若善男子善女人。 thử ấn Đà-la-ni 。nhược/nhã Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 至心作印誦陀羅尼。隨誦一遍。 chí tâm tác ấn tụng Đà-la-ni 。tùy tụng nhất biến 。 百千萬億俱致那由他恒河沙劫。 bách thiên vạn ức câu trí na-do-tha hằng hà sa kiếp 。 四重五逆一闡提罪一切罪障悉皆消滅。若能一生。日日常誦千遍萬遍。 tứ trọng ngũ nghịch nhất xiển đề tội nhất thiết tội chướng tất giai tiêu diệt 。nhược/nhã năng nhất sanh 。nhật nhật thường tụng thiên biến vạn biến 。 能令行者。無始以來一切罪障悉皆消滅。 năng lệnh hành giả 。vô thủy dĩ lai nhất thiết tội chướng tất giai tiêu diệt 。    阿跋囉質多印呪第二十(唐云無能勝也)    a bạt La chất đa ấn chú đệ nhị thập (đường vân Vô năng thắng dã ) 准前唯改二頭指。頭離二大指頭三分。 chuẩn tiền duy cải nhị đầu chỉ 。đầu ly nhị Đại chỉ đầu tam phần 。 陀羅尼曰。 Đà-la-ni viết 。 唵(一)阿跋囉(二合)質提(二)(合*牛)(上)(打-丁+巿](三) úm (nhất )a bạt La (nhị hợp )chất Đề (nhị )(hợp *hồng )(thượng )(đả -đinh +phất (tam ) 此印陀羅尼。若善男女能誦持者。 thử ấn Đà-la-ni 。nhược/nhã thiện nam nữ năng tụng trì giả 。 王賊鬼神一切險難不能為害。若欲受持上四法者。 vương tặc quỷ thần nhất thiết hiểm nạn/nan bất năng vi/vì/vị hại 。nhược/nhã dục thọ trì thượng tứ pháp giả 。 於閑靜處當作水壇。縱廣四肘種種莊嚴。 ư nhàn tĩnh xứ/xử đương tác thủy đàn 。túng quảng tứ trửu chủng chủng trang nghiêm 。 於道場中安置佛像。若佛舍利種種供養。 ư đạo tràng trung an trí Phật tượng 。nhược/nhã Phật xá lợi chủng chủng cúng dường 。 像前胡跪至心誦呪。滿千八遍若滿萬遍。 tượng tiền hồ quỵ chí tâm tụng chú 。mãn thiên bát biến nhược/nhã mãn vạn biến 。 日日如是滿十萬遍乃至百萬。果願不虛。 nhật nhật như thị mãn thập vạn biến nãi chí bách vạn 。quả nguyện bất hư 。    釋迦牟尼佛懺悔法印呪第二十一    Thích Ca Mâu Ni Phật sám hối pháp ấn chú đệ nhị thập nhất 左右頭指無名指小指等。並向下相叉。 tả hữu đầu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ đẳng 。tịnh hướng hạ tướng xoa 。 竪二中指頭相拄。二大指相鉤右壓左。 thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。nhị Đại chỉ tướng câu hữu áp tả 。 左右大指頭附右頭指側。呪曰。 tả hữu Đại chỉ đầu phụ hữu đầu chỉ trắc 。chú viết 。 那(上音)無(上音)薩婆腎若耶(一)唵(二)三婆悉底 na (thượng âm )vô (thượng âm )tát bà thận nhược da (nhất )úm (nhị )tam bà tất để (二合)稽(三)莎訶(四) (nhị hợp )kê (tam )bà ha (tứ ) 是法印呪。能除一切三業罪障。 thị pháp ấn chú 。năng trừ nhất thiết tam nghiệp tội chướng 。 滅諸四重五逆等罪。皆悉除滅。 diệt chư tứ trọng ngũ nghịch đẳng tội 。giai tất trừ diệt 。    佛頂刀印呪第二十二    Phật đảnh đao ấn chú đệ nhị thập nhị 左右八指叉入掌內。右押左。 tả hữu bát chỉ xoa nhập chưởng nội 。hữu áp tả 。 直竪二中指頭相拄。合腕呪曰。 trực thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。hợp oản chú viết 。 唵(一)渴伽囉末拏(二)鉢囉末陀那姿(次也反三)擣 úm (nhất )khát già La mạt nã (nhị )bát La mạt đà na tư (thứ dã phản tam )đảo 馱(去音)耶(四)莎訶(五) Đà (khứ âm )da (tứ )bà ha (ngũ ) 諸比丘若作此印誦前大呪。 chư Tỳ-kheo nhược/nhã tác thử ấn tụng tiền Đại chú 。 若人身上患鬼神病。以印打頭胸背。隨其病處以印刺捺。 nhược/nhã nhân thân thượng hoạn quỷ thần bệnh 。dĩ ấn đả đầu hung bối 。tùy kỳ bệnh xứ/xử dĩ ấn thứ nại 。 復呪白芥子。打病者頭面心胸。 phục chú bạch giới tử 。đả bệnh giả đầu diện tâm hung 。 復以手捉白芥子。於頭上心胸肩背上。右轉摩之。 phục dĩ thủ tróc bạch giới tử 。ư đầu thượng tâm hung kiên bối thượng 。hữu chuyển ma chi 。 日夜四時五時。燒安悉香。遶身右轉及薰鼻孔。 nhật dạ tứ thời ngũ thời 。thiêu an tất hương 。nhiễu thân hữu chuyển cập huân tỳ khổng 。 七日之中作法即差。若天魔鬼神難發遣者。 thất nhật chi trung tác pháp tức sái 。nhược/nhã thiên ma quỷ thần nạn/nan phát khiển giả 。 如前作四肘壇。准如前法。獻八盤食燈十六盞。 như tiền tác tứ trửu đàn 。chuẩn như tiền Pháp 。hiến bát bàn thực/tự đăng thập lục trản 。 四角各一。四門各二。中心佛坐四角各一。 tứ giác các nhất 。tứ môn các nhị 。trung tâm Phật tọa tứ giác các nhất 。 下燈之時。皆隨日轉不得逆行。 hạ đăng chi thời 。giai tùy nhật chuyển bất đắc nghịch hạnh/hành/hàng 。 結界奉請如前不異。教令病人。清淨洒浴著淨衣服。 kết giới phụng thỉnh như tiền bất dị 。giáo lệnh bệnh nhân 。thanh tịnh sái dục trước/trứ tịnh y phục 。 近壇西門。令於呪師左邊坐竟。呪師與其香鑪。 cận đàn Tây môn 。lệnh ư chú sư tả biên tọa cánh 。chú sư dữ kỳ hương lô 。 燒香發願禮拜。如前作芥子法一百八遍。 thiêu hương phát nguyện lễ bái 。như tiền tác giới tử Pháp nhất bách bát biến 。 即取一椀醋飯一椀甜漿水一椀氷水。 tức thủ nhất oản thố phạn nhất oản điềm tương thủy nhất oản băng thủy 。 取其飯椀。於病人頭上心胸身上。 thủ kỳ phạn oản 。ư bệnh nhân đầu thượng tâm hung thân thượng 。 右輪旋轉呪三七遍。以椀暫著病人頭上。令一人當前。 hữu luân toàn chuyển chú tam thất biến 。dĩ oản tạm trước/trứ bệnh nhân đầu thượng 。lệnh nhất nhân đương tiền 。 擎一淨器。以椀中飯。瀉淨器內。餘二椀亦爾。 kình nhất tịnh khí 。dĩ oản trung phạn 。tả tịnh khí nội 。dư nhị oản diệc nhĩ 。 呪師受取淨器三物。攪令相和。 chú sư thọ/thụ thủ tịnh khí tam vật 。giảo lệnh tướng hòa 。 頭上遶身轉三匝已。遣人急送瀉西南上。勿令迴顧。 đầu thượng nhiễu thân chuyển tam tạp/táp dĩ 。khiển nhân cấp tống tả Tây Nam thượng 。vật lệnh hồi cố 。 此送食法。初夜五更二度為之。七日作法。 thử tống thực/tự Pháp 。sơ dạ ngũ cánh nhị độ vi/vì/vị chi 。thất nhật tác pháp 。 至第四日種種飲食果子供養。西門安淨寶火鑪。 chí đệ tứ nhật chủng chủng ẩm thực quả tử cúng dường 。Tây môn an tịnh bảo hỏa lô 。 燒於淨柴。至心奉請釋迦文佛。 thiêu ư tịnh sài 。chí tâm phụng thỉnh Thích Ca văn Phật 。 於火鑪中坐蓮華上。當取乳酪酥蜜飲食果子胡麻人油等。 ư hỏa lô trung tọa liên hoa thượng 。đương thủ nhũ lạc tô mật ẩm thực quả tử hồ ma nhân du đẳng 。 呪三七遍。各取少許。呪一遍一擲火中。 chú tam thất biến 。các thủ thiểu hứa 。chú nhất biến nhất trịch hỏa trung 。 滿一百八遍。晝夜三時旦午初夜供養。時時作法。 mãn nhất bách bát biến 。trú dạ tam thời đán ngọ sơ dạ cúng dường 。thời thời tác pháp 。 呪師取白芥子。於自身上巡轉。 chú sư thủ bạch giới tử 。ư tự thân thượng tuần chuyển 。 呪白芥子滿一百八遍。一切鬼神悉皆遠去不得其便。 chú bạch giới tử mãn nhất bách bát biến 。nhất thiết quỷ thần tất giai viễn khứ bất đắc kỳ tiện 。 凡欲作法。皆須作法好自護身。 phàm dục tác pháp 。giai tu tác pháp hảo tự hộ thân 。 若不爾者恐鬼神得便。 nhược/nhã bất nhĩ giả khủng quỷ thần đắc tiện 。 次作佛頂索印法。 thứ tác Phật đảnh/đính tác/sách ấn Pháp 。    佛頂索印呪第二十三    Phật đảnh tác/sách ấn chú đệ nhị thập tam 准前佛頂刀印。唯改二中指。上節屈頭相拄。 chuẩn tiền Phật đảnh/đính đao ấn 。duy cải nhị trung chỉ 。thượng tiết khuất đầu tướng trụ 。 令指頭平。若有鬼神難處。作印誦呪。 lệnh chỉ đầu bình 。nhược hữu quỷ thần nạn/nan xứ/xử 。tác ấn tụng chú 。 諸惡鬼神皆悉散滅。即說索呪呪曰。 chư ác quỷ thần giai tất tán diệt 。tức thuyết tác/sách chú chú viết 。 唵(一)覩嚕噰(二合)(二)槃陀槃陀(三)莎訶(四) úm (nhất )đổ lỗ 噰(nhị hợp )(nhị )bàn đà bàn đà (tam )bà ha (tứ ) 若賊難處。誦呪作印。賊不能近人。 nhược/nhã tặc nạn/nan xứ/xử 。tụng chú tác ấn 。tặc bất năng cận nhân 。 若人患眼白雲經年。取蓽茇和井花水。石上研藥。 nhược/nhã nhân hoạn nhãn bạch vân Kinh niên 。thủ tất bạt hòa tỉnh hoa thủy 。thạch thượng nghiên dược 。 隨研呪藥。取器宬竟。 tùy nghiên chú dược 。thủ khí 宬cánh 。 於像前呪一千八十遍點著眼中其翳即差。 ư tượng tiền chú nhất thiên bát thập biến điểm trước/trứ nhãn trung kỳ ế tức sái 。    佛頂縛鬼印呪第二十四    Phật đảnh phược quỷ ấn chú đệ nhị thập tứ 反叉二小指二無名指。在於掌中。 phản xoa nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ 。tại ư chưởng trung 。 直竪二中指頭相拄。並竪二大指。捻中指中節側。 trực thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。niệp trung chỉ trung tiết trắc 。 屈二頭指。壓二大指指甲。相著合腕。即說呪曰。 khuất nhị đầu chỉ 。áp nhị Đại chỉ chỉ giáp 。tưởng trước hợp oản 。tức thuyết chú viết 。 唵(一)毘輸提(二)莎訶(三) úm (nhất )Tì du Đề (nhị )bà ha (tam ) 諸比丘取東引桃枝無瘡病者。以印印枝。 chư Tỳ-kheo thủ Đông dẫn đào chi vô sang bệnh giả 。dĩ ấn ấn chi 。 呪二十一遍。打病人身其病即差。 chú nhị thập nhất biến 。đả bệnh nhân thân kỳ bệnh tức sái 。 若狐魅病山精鬼魅壓蠱病等。呪白芥子二十一遍。 nhược/nhã hồ mị bệnh sơn tinh quỷ mị áp cổ bệnh đẳng 。chú bạch giới tử nhị thập nhất biến 。 以打病人頭面胸心。燒安悉香。 dĩ đả bệnh nhân đầu diện hung tâm 。thiêu an tất hương 。 遶身薰鼻及噏取香烟二十一咽。用桃枝打法。 nhiễu thân huân tỳ cập hấp thủ hương yên nhị thập nhất yết 。dụng đào chi đả Pháp 。 先打左臂肘內。次打右肘腰間曲(月*秋)。其病即差。用研雄黃。 tiên đả tả tý trửu nội 。thứ đả hữu trửu yêu gian khúc (nguyệt *thu )。kỳ bệnh tức sái 。dụng nghiên hùng hoàng 。 呪一百八遍。護身結界。 chú nhất bách bát biến 。hộ thân kết giới 。 頂上髮際左腋右腋心上項下眉間。如是七處各點晝夜三時。 đảnh/đính thượng phát tế tả dịch hữu dịch tâm thượng hạng hạ my gian 。như thị thất xứ các điểm trú dạ tam thời 。 如是作法。病人床下。以牛糞泥一肘小壇。 như thị tác Pháp 。bệnh nhân sàng hạ 。dĩ ngưu phẩn nê nhất trửu tiểu đàn 。 淨洒燈盞著一盞燈。結界作法。燈夜別著。 tịnh sái đăng trản trước/trứ nhất trản đăng 。kết giới tác pháp 。đăng dạ biệt trước/trứ 。 其病即差。 kỳ bệnh tức sái 。    釋迦佛眼印呪第二十五    Thích Ca Phật nhãn ấn chú đệ nhị thập ngũ 反叉二小指二無名指於掌中。 phản xoa nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ ư chưởng trung 。 直竪二中指頭相拄。並竪二大指。 trực thọ nhị trung chỉ đầu tướng trụ 。tịnh thọ nhị Đại chỉ 。 屈二頭指壓二大指頭頭相拄。呪曰。 khuất nhị đầu chỉ áp nhị Đại chỉ đầu đầu tướng trụ 。chú viết 。 唵(一)毘嚧支(只伊反)儞(二)莎訶(三) úm (nhất )Tì lô chi (chỉ y phản )nễ (nhị )bà ha (tam ) 作佛眼印。誦前大呪。得身清淨眼根清淨。 tác Phật nhãn ấn 。tụng tiền Đại chú 。đắc thân thanh Tịnh nhãn căn thanh tịnh 。 若至誠受持佛眼印呪。亦得具足五眼清淨。 nhược/nhã chí thành thọ trì Phật nhãn ấn chú 。diệc đắc cụ túc ngũ nhãn thanh tịnh 。 一切眾生見者歡喜。若人患眼眼赤痛者。 nhất thiết chúng sanh kiến giả hoan hỉ 。nhược/nhã nhân hoạn nhãn nhãn xích thống giả 。 作印印眼及印藥呪。內眼中差。 tác ấn ấn nhãn cập ấn dược chú 。nội nhãn trung sái 。 若印水呪噀眼并洒即得除差。 nhược/nhã ấn thủy chú tốn nhãn tinh sái tức đắc trừ sái 。    釋迦佛印第二十六(此印無呪不得名號)    Thích Ca Phật ấn đệ nhị thập lục (thử ấn vô chú bất đắc danh hiệu ) 准前佛眼印。唯改二頭指。屈捻中指上節背。 chuẩn tiền Phật nhãn ấn 。duy cải nhị đầu chỉ 。khuất niệp trung chỉ thượng tiết bối 。 右大指壓左大指上。 hữu Đại chỉ áp tả Đại chỉ thượng 。    釋迦佛印第二十七(亦無呪名) 准前唯改。    Thích Ca Phật ấn đệ nhị thập thất (diệc vô chú danh ) chuẩn tiền duy cải 。 以左大指壓右大指上。 dĩ tả Đại chỉ áp hữu Đại chỉ thượng 。    釋迦佛印第二十八(亦無呪名) 准前唯改。    Thích Ca Phật ấn đệ nhị thập bát (diệc vô chú danh ) chuẩn tiền duy cải 。 並屈二大指入掌中。 tịnh khuất nhị Đại chỉ nhập chưởng trung 。 若能受持此三印者。及能日日恭敬供養。 nhược/nhã năng thọ trì thử tam ấn giả 。cập năng nhật nhật cung kính cúng dường 。 一切罪障皆悉消滅。一切功德念念增長。 nhất thiết tội chướng giai tất tiêu diệt 。nhất thiết công đức niệm niệm tăng trưởng 。    斫迦囉跋囉(上音)底印呪第二十九(唐云輪轉)    chước Ca La bạt La (thượng âm )để ấn chú đệ nhị thập cửu (đường vân luân chuyển ) 金輪印同呪曰。 kim luân ấn đồng chú viết 。 唵(一)毘社曳(二)娑訶(上音三) úm (nhất )Tì xã duệ (nhị )sa ha (thượng âm tam ) 呪佛坐輪二十一遍。若呪水罐一百八遍。 chú Phật tọa luân nhị thập nhất biến 。nhược/nhã chú thủy quán nhất bách bát biến 。    佛斫迦羅法印第三十    Phật chước ca la pháp ấn đệ tam thập 以二手無名指相拄。與二大指頭指。 dĩ nhị thủ vô danh chỉ tướng trụ 。dữ nhị Đại chỉ đầu chỉ 。 聚相拄。直並二中指。頭指來去誦前頂呪。 tụ tướng trụ 。trực tịnh nhị trung chỉ 。đầu chỉ lai khứ tụng tiền đảnh/đính chú 。 是印能降伏一切惡魔外道。坐禪時用。 thị ấn năng hàng phục nhất thiết ác ma ngoại đạo 。tọa Thiền thời dụng 。 易得入定(已上元本竟已下二印呪後加之)。 dịch đắc nhập định (dĩ thượng nguyên bổn cánh dĩ hạ nhị ấn chú hậu gia chi )。    如來施眾生無畏法印呪第三十一    Như Lai thí chúng sanh vô úy pháp ấn chú đệ tam thập nhất 以右手垂向下。 dĩ hữu thủ thùy hướng hạ 。 大指捻無名指甲上左手頭指壓中指甲上。餘指直竪向胸上。 Đại chỉ niệp vô danh chỉ giáp thượng tả thủ đầu chỉ áp trung chỉ giáp thượng 。dư chỉ trực thọ hướng hung thượng 。 呪師作歡喜面。胡跪坐。膝頭解如向前身亦向前。 chú sư tác hoan hỉ diện 。hồ quỵ tọa 。tất đầu giải như hướng tiền thân diệc hướng tiền 。 頭向左少許。無畏呪曰。 đầu hướng tả thiểu hứa 。vô úy chú viết 。 唵(一)婆羅那帝梨(二)囉尸(三)步(口*路)沙(四)曼怛囉 úm (nhất )Bà la na đế lê (nhị )La thi (tam )bộ (khẩu *lộ )sa (tứ )mạn đát La (二合)夜(五)莎訶(六) (nhị hợp )dạ (ngũ )bà ha (lục )    一字佛頂法呪第三十二    nhất tự Phật đảnh Pháp chú đệ tam thập nhị 准軍荼利身印。上唯改開掌腕。以二大指。 chuẩn quân đồ lợi thân ấn 。thượng duy cải khai chưởng oản 。dĩ nhị Đại chỉ 。 各側捻二頭指中節。呪曰。 các trắc niệp nhị đầu chỉ trung tiết 。chú viết 。 苾凌(去音長呼梵本一字此土無字故二合呼) bật lăng (khứ âm trường/trưởng hô phạm bản nhất tự thử độ vô tự cố nhị hợp hô ) 是法印呪。作大壇處。召請以後用此印呪。 thị pháp ấn chú 。tác đại đàn xứ/xử 。triệu thỉnh dĩ hậu dụng thử ấn chú 。 呪七遍已壇法即成。每呼一遍。 chú thất biến dĩ đàn Pháp tức thành 。mỗi hô nhất biến 。 當誦大佛頂身呪一遍。等無差別。若誦滿足十萬遍時。 đương tụng đại Phật đảnh thân chú nhất biến 。đẳng vô sái biệt 。nhược/nhã tụng mãn túc thập vạn biến thời 。 即有光驗。二十萬遍即能廣利一切眾生。 tức hữu quang nghiệm 。nhị thập vạn biến tức năng quảng lợi nhất thiết chúng sanh 。 若誦諸呪。加此呪誦滿十萬遍。即具大驗(已下還是元本)。 nhược/nhã tụng chư chú 。gia thử chú tụng mãn thập vạn biến 。tức cụ Đại nghiệm (dĩ hạ hoàn thị nguyên bổn )。 佛告諸比丘。若能受持讀誦三昧陀羅尼者。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã năng thọ trì đọc tụng tam muội Đà-la-ni giả 。 依前作壇相續誦呪。 y tiền tác đàn tướng tục tụng chú 。 或三十萬遍或七十萬遍。作種種供養。於中示現種種境界。 hoặc tam thập vạn biến hoặc thất thập vạn biến 。tác chủng chủng cúng dường 。ư trung thị hiện chủng chủng cảnh giới 。 行者爾時好自安心。勿令怖懼。 hành giả nhĩ thời hảo tự an tâm 。vật lệnh bố/phố cụ 。 或見燈焰長一丈五尺。香烟亦爾。或道場幡帶而自掉動。 hoặc kiến đăng diệm trường/trưởng nhất trượng ngũ xích 。hương yên diệc nhĩ 。hoặc đạo tràng phan/phiên đái nhi tự điệu động 。 或所獻散華多日不死。或雜果樹枝多日不萎。 hoặc sở hiến tán hoa đa nhật bất tử 。hoặc tạp quả thụ/thọ chi đa nhật bất nuy 。 或房內有聲。勿生驚怖。或無雲而有雷聲。 hoặc phòng nội hữu thanh 。vật sanh kinh phố 。hoặc vô vân nhi hữu lôi thanh 。 或無雲雨落。勿生驚怖。當知行者。 hoặc vô vân vũ lạc 。vật sanh kinh phố 。đương tri hành giả 。 一切罪障皆悉消滅。得三昧陀羅尼力。以後即設五色壇法。 nhất thiết tội chướng giai tất tiêu diệt 。đắc tam muội Đà-la-ni lực 。dĩ hậu tức thiết ngũ sắc đàn Pháp 。 燈食香華種種供養一准前法。 đăng thực hương hoa chủng chủng cúng dường nhất chuẩn tiền Pháp 。 或佛般若菩薩金剛天等。為行者現身。 hoặc Phật Bát-nhã Bồ-tát Kim Cương thiên đẳng 。vi/vì/vị hành giả hiện thân 。 隨其見時種種乞願。 tùy kỳ kiến thời chủng chủng khất nguyện 。    佛頂八肘壇法    Phật đảnh bát trửu đàn Pháp 治地如前。竪竿莊嚴。及埋七寶并五穀子。 trì địa như tiền 。thọ can trang nghiêm 。cập mai thất bảo tinh ngũ cốc tử 。 八種香等亦如前說。次調白粉。以香水和。 bát chủng hương đẳng diệc như tiền thuyết 。thứ điều bạch phấn 。dĩ hương thủy hòa 。 共一解法比丘。入道場已。從東北角柱內。 cọng nhất giải Pháp Tỳ-kheo 。nhập đạo tràng dĩ 。tùng Đông Bắc giác trụ nội 。 離柱六指。下一粉點點餘三維法亦如是。點四維竟。 ly trụ lục chỉ 。hạ nhất phấn điểm điểm dư tam duy Pháp diệc như thị 。điểm tứ duy cánh 。 取一繩子長四十尺細如釵股。粉汁中浸。 thủ nhất thằng tử trường/trưởng tứ thập xích tế như sai cổ 。phấn trấp trung tẩm 。 浸已綟出。遣前解法人。捉其繩頭捺。 tẩm dĩ 綟xuất 。khiển tiền giải Pháp nhân 。tróc kỳ thằng đầu nại 。 法師向南角點上捺。用左手拼繩。點東三指一拼繩。 Pháp sư hướng Nam giác điểm thượng nại 。dụng tả thủ bính thằng 。điểm Đông tam chỉ nhất bính thằng 。 點西三指一拼繩。即收繩子。粉中綟出。 điểm Tây tam chỉ nhất bính thằng 。tức thu thằng tử 。phấn trung 綟xuất 。 前人執繩頭向西出。使右手執繩一頭。 tiền nhân chấp thằng đầu hướng Tây xuất 。sử hữu thủ chấp thằng nhất đầu 。 向頭上逐日轉。應語彼言。依點上捺繩子。 hướng đầu thượng trục nhật chuyển 。ưng ngữ bỉ ngôn 。y điểm thượng nại thằng tử 。 師亦依東邊點上捺。還左手一拼繩。 sư diệc y Đông biên điểm thượng nại 。hoàn tả thủ nhất bính thằng 。 點向南三指一拼繩。點北三指一拼繩收取繩子粉中綟出。 điểm hướng Nam tam chỉ nhất bính thằng 。điểm Bắc tam chỉ nhất bính thằng thu thủ thằng tử phấn trung 綟xuất 。 向西門出繩子。前向南頭立。師執繩頭。 hướng Tây môn xuất thằng tử 。tiền hướng Nam đầu lập 。sư chấp thằng đầu 。 准前依點捺。師用左手拼繩。點西三指一拼繩。 chuẩn tiền y điểm nại 。sư dụng tả thủ bính thằng 。điểm Tây tam chỉ nhất bính thằng 。 點東三指一拼繩。又收繩子粉中綟出。 điểm Đông tam chỉ nhất bính thằng 。hựu thu thằng tử phấn trung 綟xuất 。 前人持繩。東北角點上捺著。師還如前。西北角捺著。 tiền nhân trì thằng 。Đông Bắc giác điểm thượng nại trước/trứ 。sư hoàn như tiền 。Tây Bắc giác nại trước/trứ 。 點上一拼繩。點北三指一拼繩。 điểm thượng nhất bính thằng 。điểm Bắc tam chỉ nhất bính thằng 。 南點三指一拼繩。點南三指拼一匝竟。 Nam điểm tam chỉ nhất bính thằng 。điểm Nam tam chỉ bính nhất tạp/táp cánh 。 作一竹片二肘度子。從東北角外緣。放一竹度。向西量。 tác nhất trúc phiến nhị trửu độ tử 。tùng Đông Bắc giác ngoại duyên 。phóng nhất trúc độ 。hướng Tây lượng 。 更著一竹度。向南量下一點。取竹度依點上。 cánh trước/trứ nhất trúc độ 。hướng Nam lượng hạ nhất điểm 。thủ trúc độ y điểm thượng 。 向西量。向北竹度頭。下點。依點上向南。 hướng Tây lượng 。hướng Bắc trúc độ đầu 。hạ điểm 。y điểm thượng hướng Nam 。 兩竹頭相拄下一點。 lượng (lưỡng) trúc đầu tướng trụ hạ nhất điểm 。 東南角西南角西北角亦如是。量各下粉點。從東畔綟繩出。 Đông Nam giác Tây Nam giác Tây Bắc giác diệc như thị 。lượng các hạ phấn điểm 。tùng Đông bạn 綟thằng xuất 。 還依前法當點。拼繩點東點西各三指地。依前法拼。 hoàn y tiền Pháp đương điểm 。bính thằng điểm Đông điểm Tây các tam chỉ địa 。y tiền Pháp bính 。 南西北方亦如是拼。第一院竟。還取竹度。 Nam Tây Bắc phương diệc như thị bính 。đệ nhất viện cánh 。hoàn thủ trúc độ 。 從東北角第一緣。從角向西量。度頭下點。 tùng Đông Bắc giác đệ nhất duyên 。tùng giác hướng Tây lượng 。độ đầu hạ điểm 。 從點向南量。還從角下一竹。向南量。竹頭下一點。 tùng điểm hướng Nam lượng 。hoàn tùng giác hạ nhất trúc 。hướng Nam lượng 。trúc đầu hạ nhất điểm 。 從點向西量。兩竹頭相拄。下一點。 tùng điểm hướng Tây lượng 。lượng (lưỡng) trúc đầu tướng trụ 。hạ nhất điểm 。 量餘三角法亦如是。量已下點。從西邊。粉中將出繩子。 lượng dư tam giác Pháp diệc như thị 。lượng dĩ hạ điểm 。tùng Tây biên 。phấn trung tướng xuất thằng tử 。 從西門入。從東北角捺。師向西頭准前。一拼繩。 tùng Tây môn nhập 。tùng Đông Bắc giác nại 。sư hướng Tây đầu chuẩn tiền 。nhất bính thằng 。 向西三指。一拼繩。復向西三指。一拼繩。 hướng Tây tam chỉ 。nhất bính thằng 。phục hướng Tây tam chỉ 。nhất bính thằng 。 南西北方亦如是拼。南向北取。西向東取。 Nam Tây Bắc phương diệc như thị bính 。Nam hướng Bắc thủ 。Tây hướng Đông thủ 。 北向南取。內緣一匝竟。還取竹度。 Bắc hướng Nam thủ 。nội duyên nhất tạp/táp cánh 。hoàn thủ trúc độ 。 內緣西北外角。二竹度量三指。一刻為記。將竹度。 nội duyên Tây Bắc ngoại giác 。nhị trúc so lường tam chỉ 。nhất khắc vi/vì/vị kí 。tướng trúc độ 。 從角向西量。刻頭下一點。從點向南量。更取一度。 tùng giác hướng Tây lượng 。khắc đầu hạ nhất điểm 。tùng điểm hướng Nam lượng 。cánh thủ nhất độ 。 從角向南量。刻頭下點。從點向西量。 tùng giác hướng Nam lượng 。khắc đầu hạ điểm 。tùng điểm hướng Tây lượng 。 兩刻頭相拄。下一點。東南角西南角西北角亦如是。 lượng (lưỡng) khắc đầu tướng trụ 。hạ nhất điểm 。Đông Nam giác Tây Nam giác Tây Bắc giác diệc như thị 。 依刻下點。還從西邊粉中。出繩子。 y khắc hạ điểm 。hoàn tùng Tây biên phấn trung 。xuất thằng tử 。 還從西門入。從西北角點上。捺繩頭。師向頭。 hoàn tùng Tây môn nhập 。tùng Tây Bắc giác điểm thượng 。nại thằng đầu 。sư hướng đầu 。 依點捺拼繩。點東三指一拼繩。點西三指一拼繩。 y điểm nại bính thằng 。điểm Đông tam chỉ nhất bính thằng 。điểm Tây tam chỉ nhất bính thằng 。 南西北方亦如是拼。第二繩竟。取二竹度。 Nam Tây Bắc phương diệc như thị bính 。đệ nhị thằng cánh 。thủ nhị trúc độ 。 量六指作一刻。 lượng lục chỉ tác nhất khắc 。 從第二外院西北角內緣角頭。向西量六指。刻頭下點。從點向南量。 tùng đệ nhị ngoại viện Tây Bắc giác nội duyên giác đầu 。hướng Tây lượng lục chỉ 。khắc đầu hạ điểm 。tùng điểm hướng Nam lượng 。 復以一竹從角向南量。刻頭下一點。從點向西量。 phục dĩ nhất trúc tùng giác hướng Nam lượng 。khắc đầu hạ nhất điểm 。tùng điểm hướng Tây lượng 。 兩刻頭相拄下一點。東南西北角亦如是量。 lượng (lưỡng) khắc đầu tướng trụ hạ nhất điểm 。Đông Nam Tây Bắc giác diệc như thị lượng 。 下點。從西邊粉中。出繩子。還從西北角點上。 hạ điểm 。tùng Tây biên phấn trung 。xuất thằng tử 。hoàn tùng Tây Bắc giác điểm thượng 。 捺繩頭。師向南邊。捺拼繩。 nại thằng đầu 。sư hướng Nam biên 。nại bính thằng 。 向點三指一拼繩。南西北方亦如是拼。一依點拼。總三重竟。 hướng điểm tam chỉ nhất bính thằng 。Nam Tây Bắc phương diệc như thị bính 。nhất y điểm bính 。tổng tam trọng cánh 。 復將繩子。東北角捺繩頭。師向西頭。 phục tướng thằng tử 。Đông Bắc giác nại thằng đầu 。sư hướng Tây đầu 。 捺捻取量。齊中疊繩子。還從東北角。繩頭所到處。 nại niệp thủ lượng 。tề trung điệp thằng tử 。hoàn tùng Đông Bắc giác 。thằng đầu sở đáo xứ/xử 。 作一點記。從記向南角。量取中心。下一粉點。 tác nhất điểm kí 。tùng kí hướng Nam giác 。lượng thủ trung tâm 。hạ nhất phấn điểm 。 南西北方亦如是量。中心下點。從東面中心。 Nam Tây Bắc phương diệc như thị lượng 。trung tâm hạ điểm 。tùng Đông diện trung tâm 。 從點向北。量一竹度。度頭下一點。 tùng điểm hướng Bắc 。lượng nhất trúc độ 。độ đầu hạ nhất điểm 。 從中點向南。量一度竹。頭下一點。取一竹度。 tùng trung điểm hướng Nam 。lượng nhất độ trúc 。đầu hạ nhất điểm 。thủ nhất trúc độ 。 量四指。折屈頭。內粉中。從北點向東印。 lượng tứ chỉ 。chiết khuất đầu 。nội phấn trung 。tùng Bắc điểm hướng Đông ấn 。 從印頭向北印。從印頭向東印。從南邊點。還向東印。 tùng ấn đầu hướng Bắc ấn 。tùng ấn đầu hướng Đông ấn 。tùng Nam biên điểm 。hoàn hướng Đông ấn 。 從印頭向南印。從印頭向東印。粉內出繩子。 tùng ấn đầu hướng Nam ấn 。tùng ấn đầu hướng Đông ấn 。phấn nội xuất thằng tử 。 從北印頭捺繩子。師向南印頭。 tùng Bắc ấn đầu nại thằng tử 。sư hướng Nam ấn đầu 。 捺繩子一拼繩。次作東門竟。南西北方亦如是作。 nại thằng tử nhất bính thằng 。thứ tác Đông môn cánh 。Nam Tây Bắc phương diệc như thị tác 。 乃至三重四門亦如是。作門法但從三重。西門體開。 nãi chí tam trọng tứ môn diệc như thị 。tác môn Pháp đãn tùng tam trọng 。Tây môn thể khai 。 餘三門擬閉。作四門竟。即取五色粉。 dư tam môn nghĩ bế 。tác tứ môn cánh 。tức thủ ngũ sắc phấn 。 用八色香熱水。和五色粉。從外院東北角。 dụng bát sắc hương nhiệt thủy 。hòa ngũ sắc phấn 。tùng ngoại viện Đông Bắc giác 。 安粉器呪一百八遍。師向第一院內道上坐。 an phấn khí chú nhất bách bát biến 。sư hướng đệ nhất viện nội đạo Thượng tọa 。 遣前人向院東坐。取二竹度。 khiển tiền nhân hướng viện Đông tọa 。thủ nhị trúc độ 。 從第二竪三道北緣頭。向南量一尺。此是東外緣。內緣亦如是量。 tùng đệ nhị thọ tam đạo Bắc duyên đầu 。hướng Nam lượng nhất xích 。thử thị Đông ngoại duyên 。nội duyên diệc như thị lượng 。 兩竹頭一拼繩。向北三指一拼繩。 lượng (lưỡng) trúc đầu nhất bính thằng 。hướng Bắc tam chỉ nhất bính thằng 。 復向北三指一拼繩。乃至向南量。分位作七位。 phục hướng Bắc tam chỉ nhất bính thằng 。nãi chí hướng Nam lượng 。phần vị tác thất vị 。 南北亦爾。西面門南。分為三位。門北亦爾。 Nam Bắc diệc nhĩ 。Tây diện môn Nam 。phần vi/vì/vị tam vị 。môn Bắc diệc nhĩ 。 分作三位。第二院東還如是量。拼作六位。 phần tác tam vị 。đệ nhị viện Đông hoàn như thị lượng 。bính tác lục vị 。 南北亦爾。分為六位。西面門南。拼為兩位。 Nam Bắc diệc nhĩ 。phần vi/vì/vị lục vị 。Tây diện môn Nam 。bính vi/vì/vị lượng (lưỡng) vị 。 門北亦爾。分為兩位。從東北角。作金剛地印。 môn Bắc diệc nhĩ 。phần vi/vì/vị lượng (lưỡng) vị 。tùng Đông Bắc giác 。tác Kim cương địa ấn 。 用黑白二色作。從北面。一肘地白粉界道處。 dụng hắc bạch nhị sắc tác 。tùng Bắc diện 。nhất trửu địa bạch phấn giới đạo xứ/xử 。 重下白粉。次下赤色道。次下青色道。次下黃色道。 trọng hạ bạch phấn 。thứ hạ xích sắc đạo 。thứ hạ thanh sắc đạo 。thứ hạ hoàng sắc đạo 。 次下黑色道。此五色道。從外畔一匝。下五色道。 thứ hạ hắc sắc đạo 。thử ngũ sắc đạo 。tùng ngoại bạn nhất tạp/táp 。hạ ngũ sắc đạo 。 第二第三外緣。亦如是作。中心作千葉蓮華。 đệ nhị đệ tam ngoại duyên 。diệc như thị tác 。trung tâm tác thiên diệp liên hoa 。 以五色作。三院四角例是。金剛地印之位。 dĩ ngũ sắc tác 。tam viện tứ giác lệ thị 。Kim cương địa ấn chi vị 。    金剛地印法    Kim cương địa ấn Pháp 第二院東面北頭。第二是文殊師利菩薩。 đệ nhị viện Đông diện Bắc đầu 。đệ nhị thị Văn-thù-sư-lợi Bồ Tát 。 第三般若波羅蜜多菩薩。第四釋迦金輪佛。 đệ tam Bát-nhã Ba-la-mật đa Bồ Tát 。đệ tứ Thích Ca kim luân Phật 。 第五釋迦轉法輪佛。第六阿彌陀佛。 đệ ngũ Thích Ca chuyển pháp luân Phật 。đệ lục A Di Đà Phật 。 第七釋迦牟尼佛眼。東面位竟。 đệ thất Thích Ca Mâu Ni Phật nhãn 。Đông diện vị cánh 。 南面第二金剛母摩麼雞菩薩。第三商羯羅菩薩。 Nam diện đệ nhị Kim cương mẫu ma ma kê Bồ Tát 。đệ tam Thương-yết-la Bồ Tát 。 第四央俱施菩薩。第五金剛藏菩薩。 đệ tứ ương câu thí Bồ Tát 。đệ ngũ Kim Cương tạng Bồ Tát 。 第六金剛君茶利菩薩。第七隨心金剛。南面位訖。 đệ lục Kim cương quân trà lợi Bồ Tát 。đệ thất tùy tâm Kim cương 。Nam diện vị cật 。 西面南頭第二第三位皆作金剛叉。 Tây diện Nam đầu đệ nhị đệ tam vị giai tác Kim cương xoa 。 西面門北第一第二亦作三股金剛杵。 Tây diện môn Bắc đệ nhất đệ nhị diệc tác tam cổ Kim Cương xử 。 北面東頭第二觀世音母。 Bắc diện Đông đầu đệ nhị Quán-thế-âm mẫu 。 第三耶輸陀羅菩薩。第四觀世音妹。第五觀世音王。 đệ tam Da-du-đà-la Bồ Tát 。đệ tứ Quán Thế Âm muội 。đệ ngũ Quán Thế Âm Vương 。 第六十一面觀世音菩薩。第七毘俱智觀世音菩薩。 đệ lục thập nhất diện Quán Thế Âm Bồ Tát 。đệ thất Tì câu trí Quán Thế Âm Bồ Tát 。 北面西頭第二不空羂索菩薩。 Bắc diện Tây đầu đệ nhị Bất không quyển tác Bồ Tát 。 第三馬頭觀世音菩薩。東面外院北頭第二提頭賴吒天王。 đệ tam mã đầu Quán Thế Âm Bồ Tát 。Đông diện ngoại viện Bắc đầu đệ nhị Đề đầu lại trá Thiên Vương 。 第三地藏菩薩。第四虛空藏菩薩。 đệ tam Địa Tạng Bồ Tát 。đệ tứ Hư-không-tạng Bồ Tát 。 第五釋迦佛蓋。第六釋迦佛刀。第七釋迦佛矟。 đệ ngũ Thích Ca Phật cái 。đệ lục Thích Ca Phật đao 。đệ thất Thích Ca Phật sáo 。 第八天帝釋。 đệ bát Thiên đế thích 。 南面第二阿祇儞地皤那。 Nam diện đệ nhị A-kì-nễ địa Bà na 。 第三南方毘嚧勒叉。第四金剛疊。第五金剛杵。第六火頭金剛。 đệ tam Nam phương Tì lô lặc xoa 。đệ tứ Kim cương điệp 。đệ ngũ Kim Cương xử 。đệ lục hỏa đầu Kim Cương 。 第七金剛童子。第八金剛兒。 đệ thất Kim Cương đồng tử 。đệ bát Kim cương nhi 。 西門南第二第三第四一矟二叉。門北第一。 Tây môn Nam đệ nhị đệ tam đệ tứ nhất sáo nhị xoa 。môn Bắc đệ nhất 。 第二叉矟一。第三毘嚧博叉。 đệ nhị xoa sáo nhất 。đệ tam Tì lô bác xoa 。 北面西頭第二多唎心觀世音。 Bắc diện Tây đầu đệ nhị đa lợi tâm Quán Thế Âm 。 第三一蹉三鉢底迦囉觀世音。第四隨心觀世音。第五三股叉。 đệ tam nhất tha tam bát để Ca La Quán Thế Âm 。đệ tứ tùy tâm Quán Thế Âm 。đệ ngũ tam cổ xoa 。 第六北方毘沙門。第七第八一叉一鏃。中心帝殊羅施。 đệ lục Bắc phương Tỳ sa môn 。đệ thất đệ bát nhất xoa nhất thốc 。trung tâm đế thù La thí 。 鑠雞謨儞為道場主。燈一百盞。 thước kê mô nễ vi/vì/vị đạo tràng chủ 。đăng nhất bách trản 。 及約位作飲食。種種香華種種飲食種種香水椀。 cập ước vị tác ẩm thực 。chủng chủng hương hoa chủng chủng ẩm thực chủng chủng hương thủy oản 。 及十六水瓶。各各皆呪一百八遍。從東北角。 cập thập lục thủy bình 。các các giai chú nhất bách bát biến 。tùng Đông Bắc giác 。 下燈下食下瓶。瓶著四角四門中心。供養作法。 hạ đăng hạ thực/tự hạ bình 。bình trước/trứ tứ giác tứ môn trung tâm 。cúng dường tác pháp 。 一一如前。七日八日兩夜不睡。 nhất nhất như tiền 。thất nhật bát nhật lượng (lưỡng) dạ bất thụy 。 十三十四十五夜不睡。月八日十三十四十五日不食。 thập tam thập tứ thập ngũ dạ bất thụy 。nguyệt bát nhật thập tam thập tứ thập ngũ nhật bất thực/tự 。 得食藥及酥乳麨等。月別十五日五更頭。 đắc thực/tự dược cập tô nhũ xiểu đẳng 。nguyệt biệt thập ngũ nhật ngũ cánh đầu 。 取十六瓨水。西門行著。用金剛印。 thủ thập lục 瓨thủy 。Tây môn hạnh/hành/hàng trước/trứ 。dụng Kim cương ấn 。 印瓨呪一百八遍。禮拜發願弟子某甲今從佛。 ấn 瓨chú nhất bách bát biến 。lễ bái phát nguyện đệ-tử mỗ giáp kim tùng Phật 。 請三昧陀羅尼功德之水。灌頂身心。三業清淨行願具足。 thỉnh tam muội Đà-la-ni công đức chi thủy 。quán đảnh thân tâm 。tam nghiệp thanh tịnh hạnh nguyện cụ túc 。 即將水瓶。上牛糞香水壇上。脫去衣裳。 tức tướng thủy bình 。thượng ngưu phẩn hương thủy đàn thượng 。thoát khứ y thường 。 面正東立。擎水瓨頭上淋。口云。十方一切佛。 diện chánh đông lập 。kình thủy 瓨đầu thượng lâm 。khẩu vân 。thập phương nhất thiết Phật 。 賜與我某甲一切菩薩行願。先從中心帝殊羅施。 tứ dữ ngã mỗ giáp nhất thiết Bồ-tát hạnh nguyện 。tiên tùng trung tâm đế thù La thí 。 灌身心。以次取瓨。灌盡著衣服。 quán thân tâm 。dĩ thứ thủ 瓨。quán tận trước/trứ y phục 。 入道場行道作業。行者得行願時。及種種相貌。 nhập đạo tràng hành đạo tác nghiệp 。hành giả đắc hạnh nguyện thời 。cập chủng chủng tướng mạo 。 不得向一人說。行道作業亦不得向一人說。 bất đắc hướng nhất nhân thuyết 。hành đạo tác nghiệp diệc bất đắc hướng nhất nhân thuyết 。 又法欲令一切羅闍心歡喜者。煮粳米乳粥。 hựu Pháp dục lệnh nhất thiết La xà/đồ tâm hoan hỉ giả 。chử canh mễ nhũ chúc 。 於道場西門。先呪乳粥一千八十遍。從門南頰。 ư đạo tràng Tây môn 。tiên chú nhũ chúc nhất thiên bát thập biến 。tùng môn Nam giáp 。 取穀木柴。火鑪上然。請釋迦佛。 thủ cốc mộc sài 。hỏa lô thượng nhiên 。thỉnh Thích Ca Phật 。 坐火鑪中蓮華座上。取少許乳粥。呪一遍一擲火中燒。 tọa hỏa lô trung liên hoa tọa thượng 。thủ thiểu hứa nhũ chúc 。chú nhất biến nhất trịch hỏa trung thiêu 。 如是滿一百八遍。旦起午時黃昏作法。 như thị mãn nhất bách bát biến 。đán khởi ngọ thời hoàng hôn tác pháp 。 滿七日一切羅闍奉請迎喚。種種供養生大歡喜。 mãn thất nhật nhất thiết La xà/đồ phụng thỉnh nghênh hoán 。chủng chủng cúng dường sanh đại hoan hỉ 。 又法呪酥合香一千八十遍。 hựu Pháp chú tô hợp hương nhất thiên bát thập biến 。 於正西門寶火鑪上。請釋迦佛。坐於火中蓮華座上。 ư chánh Tây môn bảo hỏa lô thượng 。thỉnh Thích Ca Phật 。tọa ư hỏa trung liên hoa tọa thượng 。 取前蘇合香。呪一遍一擲火中燒供養。 thủ tiền tô hợp hương 。chú nhất biến nhất trịch hỏa trung thiêu cúng dường 。 晝夜六時作法。五時亦得。時別誦一百八遍。 trú dạ lục thời tác pháp 。ngũ thời diệc đắc 。thời biệt tụng nhất bách bát biến 。 一切諸佛一切菩薩金剛天等生大歡喜。 nhất thiết chư Phật nhất thiết Bồ Tát Kim Cương thiên đẳng sanh đại hoan hỉ 。    七日作法    thất nhật tác pháp 又法呪薰陸香一千八十遍。准前作法。 hựu Pháp chú huân lục hương nhất thiên bát thập biến 。chuẩn tiền tác pháp 。 晝夜五時四時亦得。滿七日已。 trú dạ ngũ thời tứ thời diệc đắc 。mãn thất nhật dĩ 。 一切梵王魔醯首羅。生大歡喜。 nhất thiết Phạm Vương Ma-hề Thủ la 。sanh đại hoan hỉ 。 又法呪安悉香一千八十遍。 hựu Pháp chú an tất hương nhất thiên bát thập biến 。 晝夜四時三時亦得滿七日。 trú dạ tứ thời tam thời diệc đắc mãn thất nhật 。 一切諸神王四大天王諸鬼王等生大歡喜。 nhất thiết chư Thần Vương tứ đại thiên vương chư quỷ Vương đẳng sanh đại hoan hỉ 。 又法呪白膠香一千八十遍。 hựu Pháp chú bạch giao hương nhất thiên bát thập biến 。 准前作法滿七日已。一切諸鬼生大歡喜。 chuẩn tiền tác pháp mãn thất nhật dĩ 。nhất thiết chư quỷ sanh đại hoan hỉ 。 又法呪白芥子鹽一千八十遍。摩自身心。 hựu Pháp chú bạch giới tử diêm nhất thiên bát thập biến 。ma tự thân tâm 。 呪一遍一擲火中。准前作法滿七日已。 chú nhất biến nhất trịch hỏa trung 。chuẩn tiền tác pháp mãn thất nhật dĩ 。 一切橫病一切橫障。一切官事口舌等事。 nhất thiết hoạnh bệnh nhất thiết hoạnh chướng 。nhất thiết quan sự khẩu thiệt đẳng sự 。 悉皆消滅。 tất giai tiêu diệt 。 又法先呪白芥子一千八十遍。即捻少許。 hựu Pháp tiên chú bạch giới tử nhất thiên bát thập biến 。tức niệp thiểu hứa 。 呪一遍一擲火中。准前作法滿七日。 chú nhất biến nhất trịch hỏa trung 。chuẩn tiền tác pháp mãn thất nhật 。 一切官人一切魔醯利。生大歡喜。 nhất thiết quan nhân nhất thiết Ma-hề lợi 。sanh đại hoan hỉ 。 又法呪胡麻稻穀華一千八十遍。請釋迦佛。 hựu Pháp chú hồ ma đạo cốc hoa nhất thiên bát thập biến 。thỉnh Thích Ca Phật 。 坐於火中蓮華座上。取少許。 tọa ư hỏa trung liên hoa tọa thượng 。thủ thiểu hứa 。 呪一遍一擲火中。供養滿一百八遍。准前作法滿七日已。 chú nhất biến nhất trịch hỏa trung 。cúng dường mãn nhất bách bát biến 。chuẩn tiền tác pháp mãn thất nhật dĩ 。 心力身力皆悉具足。 tâm lực thân lực giai tất cụ túc 。 一切比丘比丘尼菩薩摩訶薩眾。諸天善神常隨衛護。 nhất thiết Tỳ-kheo Tì-kheo-ni Bồ-Tát Ma-ha-tát chúng 。chư Thiên thiện thần thường tùy vệ hộ 。 佛告諸比丘。未入三曼荼羅大道場者。 Phật cáo chư Tỳ-kheo 。vị nhập tam mạn-đà-la Đại đạo tràng giả 。 不得說此三昧陀羅尼呪印。不得聽聞。 bất đắc thuyết thử tam muội Đà-la-ni chú ấn 。bất đắc thính văn 。 不得見法。若為說者。當墮地獄。其聽法者。 bất đắc kiến Pháp 。nhược/nhã vi/vì/vị thuyết giả 。đương đọa địa ngục 。kỳ thính pháp giả 。 得愚癡報。輒見法者。鬼神瞋訶。雖自曾入三昧道場。 đắc ngu si báo 。triếp kiến Pháp giả 。quỷ thần sân ha 。tuy tự tằng nhập tam muội đạo tràng 。 若不用心護法。輕爾露處作印呪法者。 nhược/nhã bất dụng tâm Hộ Pháp 。khinh nhĩ lộ xứ/xử tác ấn chú Pháp giả 。 為惡鬼神之所得便。若能至誠堅固受持者。 vi/vì/vị ác quỷ thần chi sở đắc tiện 。nhược/nhã năng chí thành kiên cố thọ trì giả 。 一切諸天隨身為護。是陀羅尼法。如日照霜。 nhất thiết chư Thiên tùy thân vi/vì/vị hộ 。thị Đà-la-ni Pháp 。như Nhật chiếu sương 。 如火燒眾物。一切山中須彌為勝。此經亦爾。 như hỏa thiêu chúng vật 。nhất thiết sơn trung Tu-Di vi/vì/vị thắng 。thử Kinh diệc nhĩ 。 諸經中勝。一切水中大海為最。 chư Kinh trung thắng 。nhất thiết thủy trung đại hải vi/vì/vị tối 。 此經亦爾諸經中最。一切星中月天為勝。此經亦爾諸經中勝。 thử Kinh diệc nhĩ chư Kinh trung tối 。nhất thiết tinh trung nguyệt thiên vi/vì/vị thắng 。thử Kinh diệc nhĩ chư Kinh trung thắng 。 一切聖中諸佛第一。此經亦爾。 nhất thiết Thánh trung chư Phật đệ nhất 。thử Kinh diệc nhĩ 。 一切經中最為第一。 nhất thiết Kinh trung tối vi đệ nhất 。 爾時諸比丘眾菩薩摩訶薩。 nhĩ thời chư Tỳ-kheo chúng Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 天龍八部諸鬼神等。聞佛所說。皆大歡喜作禮奉行。 thiên long bát bộ chư quỷ thần đẳng 。văn Phật sở thuyết 。giai đại hoan hỉ tác lễ phụng hành 。 佛頂法竟從此以下明諸佛法。 Phật đảnh Pháp cánh tòng thử dĩ hạ minh chư Phật Pháp 。 佛說陀羅尼集經卷第一 Phật thuyết Đà La Ni Tập Kinh quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 12:13:54 2008 ============================================================